One called her boss a "bitch from hell" while another admitted "lying through his teeth" at interview. Both the British job candidates were not surprisingly turned down after prospective employers discovered their candid comments on a public Web site. 英国有这样两位求职者:一个说自己的老板是“该死的贱货”,另一个则承认自己在面试时“撒下了弥天大谎”。不出所料,他们都遭到了拒绝,因为未来的雇主在公共网站上看到了他们的直率言论。
The London recruitment firm which revealed the cases warned that employers were increasingly scouring the Internet to check what candidates are really like behind the rosy image they seek to project in CVs and interviews. 伦敦的一家职业介绍公司公布了这两件事情,并提醒人们注意:雇主们越来越喜欢上网查询,希望借此了解应征者的真实情况,不被他们在简历和面试中装扮出的美好形象所迷惑。"One media sales executive aged 24 had a job offer withdrawn after a quick check on www.friendsreunited.co.uk revealed that the applicant only planned to stay in London for a few months before embarking on a world tour," London's Media Contacts said. 伦敦的“媒体接触”公司说:“一位24岁的媒体销售主管到手的职位被取消了,因为雇主在‘故友重逢’网站上进行了一番快速搜索,发现这位应征者只打算在伦敦呆几个月,之后就要去环游世界。”
As well as missing out on the jobs they were aiming for, the frankness of some also cost them their current employment. 口无遮拦不仅会使你求职失败,还可能让你丢掉现在的饭碗。"Another candidate, an account manager for a well-known PR agency, was forced to resign when she described her boss as a 'bitch from hell' and her employer as 'a bunch of cowboys'," Media Contacts said. “媒体接触”说:“另一位求职者曾是一家著名公关公司的客户经理,她称上司是‘该死的贱货’,又把东家描述为‘一帮牛仔’,因此被迫辞职。”
In a third case, a senior sales executive seeking a move also ended up getting fired after boasting to the Friends Reunited site, set up to keep old school pals in touch, that he lied at interview and his CV was "a masterpiece of fiction." 在第三个案例中,一位打算换工作的高级销售主管最后被炒了鱿鱼,因为他在“故友重逢”网站——一个旨在让老同学保持联系的网站——上吹牛,说自己在面试时撒了谎,还说自己的简历是“虚构的经典”。"People should think carefully what they say about employers past and present and what they say about themselves in any public domain," Media Contacts' recruitment consultant Gordon Cherrington said. "Having fun... is a good thing, though negativity in any form, rarely reflects well on the writer." “人们在公共网站上评论过去和现在的东家时应该谨慎,在说到自己时也要小心,”“媒体接触”的招聘顾问戈登•谢林顿说,“开开玩笑……不是什么坏事,不过,任何形式的负面言论都很可能会给说话者造成不利影响。”
Remarks:打工打得朋友越来越少,在网上吹吹牛、发发牢骚还会惹祸,混口饭吃不容易啊!
如何戒除咖啡因瘾
如此休假:只要做完工作 休假随你定
双语:肥胖青少年更易早尝禁果
英女孩练就大力士 举重堪比自己体重
巴西某部落不识“年月”只分“昼夜”
国际英语资讯:Chinese military takes part in Belarus Independence Day parade
普京化身漫画英雄 大战僵尸拯救乘客
科学家验证奶牛的幽默感
学习简单的急救措施
威廉凯特婚后首亮相 迎接奥巴马夫妇
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas economy resilient, rebalanced in H1
为什么抱臂能帮助抑制疼痛
约会时什么必须做,什么不该做
超有才流浪汉纸片创意乞讨
如何使你的日常锻炼变得更加活跃
国内英语资讯:China slashes British foreign secretarys Hong Kong comments
世界末日相安无事 少年跳河乐极生悲
轻松找出谁是真正的骗子
调查:男人最喜欢爱挖苦人的女人
九款搞怪创意的台灯
国际英语资讯:Re-elected Romanian central bank governor sets joining Eurozone as main task
缓解压力的6个惊人秘密
国外流行古董打字机 与ipad完美结合
国际英语资讯:UN Security Council calls for peaceful presidential election in Guinea-Bissau
拾金不昧 巨款全数归还
英社交网络现代沟 年轻人好友以千计
最酷的隐蔽门! 你能找的到吗?
英天文学家公布宇宙空间最详细地图
米歇尔牛津激情演讲 场景似魔法学校
英语小故事:野猪和狐狸 A wild boar and a fox
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |