One called her boss a "bitch from hell" while another admitted "lying through his teeth" at interview. Both the British job candidates were not surprisingly turned down after prospective employers discovered their candid comments on a public Web site. 英国有这样两位求职者:一个说自己的老板是“该死的贱货”,另一个则承认自己在面试时“撒下了弥天大谎”。不出所料,他们都遭到了拒绝,因为未来的雇主在公共网站上看到了他们的直率言论。
The London recruitment firm which revealed the cases warned that employers were increasingly scouring the Internet to check what candidates are really like behind the rosy image they seek to project in CVs and interviews. 伦敦的一家职业介绍公司公布了这两件事情,并提醒人们注意:雇主们越来越喜欢上网查询,希望借此了解应征者的真实情况,不被他们在简历和面试中装扮出的美好形象所迷惑。"One media sales executive aged 24 had a job offer withdrawn after a quick check on www.friendsreunited.co.uk revealed that the applicant only planned to stay in London for a few months before embarking on a world tour," London's Media Contacts said. 伦敦的“媒体接触”公司说:“一位24岁的媒体销售主管到手的职位被取消了,因为雇主在‘故友重逢’网站上进行了一番快速搜索,发现这位应征者只打算在伦敦呆几个月,之后就要去环游世界。”
As well as missing out on the jobs they were aiming for, the frankness of some also cost them their current employment. 口无遮拦不仅会使你求职失败,还可能让你丢掉现在的饭碗。"Another candidate, an account manager for a well-known PR agency, was forced to resign when she described her boss as a 'bitch from hell' and her employer as 'a bunch of cowboys'," Media Contacts said. “媒体接触”说:“另一位求职者曾是一家著名公关公司的客户经理,她称上司是‘该死的贱货’,又把东家描述为‘一帮牛仔’,因此被迫辞职。”
In a third case, a senior sales executive seeking a move also ended up getting fired after boasting to the Friends Reunited site, set up to keep old school pals in touch, that he lied at interview and his CV was "a masterpiece of fiction." 在第三个案例中,一位打算换工作的高级销售主管最后被炒了鱿鱼,因为他在“故友重逢”网站——一个旨在让老同学保持联系的网站——上吹牛,说自己在面试时撒了谎,还说自己的简历是“虚构的经典”。"People should think carefully what they say about employers past and present and what they say about themselves in any public domain," Media Contacts' recruitment consultant Gordon Cherrington said. "Having fun... is a good thing, though negativity in any form, rarely reflects well on the writer." “人们在公共网站上评论过去和现在的东家时应该谨慎,在说到自己时也要小心,”“媒体接触”的招聘顾问戈登•谢林顿说,“开开玩笑……不是什么坏事,不过,任何形式的负面言论都很可能会给说话者造成不利影响。”
Remarks:打工打得朋友越来越少,在网上吹吹牛、发发牢骚还会惹祸,混口饭吃不容易啊!
GRE填空小妙招:句子填空的特殊解法
2016年新SAT考试最新资讯:阅读题首次出现AB卷
论新SAT文法中,标点符号的重要性
备战GRE,不得不看的六类资料
新GRE填空小妙招揭秘之感情色彩法
想冲高分?快看这些GRE填空应试小技巧
雅思写作得分关键点大揭秘
29首英文歌,帮你轻松提高雅思口语成绩
雅思写作:雅思文章字数不够你这么凑
八个可能毁掉你雅思写作的小细节
快速提高托福词汇背诵效率的四个小妙招
雅思写作的三大冲刺技巧,你知道是什么吗?
新GRE句子填空解题技巧:利用语气词排除干扰项
雅思口语发音小技巧,叫你轻松说英语
2016年英语四级听力题型调整情况分析
新GRE填空小妙招揭秘之因果关系法
雅思听力陷阱解析:同义替换
新GRE填空题题型解析——动物类题型
教你三步轻松搞定GRE填空题
GRE填空解题技巧之攻略流程解析
雅思听力考试中最常见的两个问题及对策
2016年英语四级听力中最常见的五类问题
新GRE填空题技巧分析:实战篇
GRE填空小技巧之如何推断“未知”答案
听力应试小技巧:根据场景背单词
雅思口语:2015年总结及2016年备考规划
揭秘新GRE:填空题目的出题特点
新GRE填空题备考策略:双重否定问题的解析
2016年英语四级改革:听力样题
GRE备考经验分享,教你如何拿高分
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |