Everyone makes a big fuss about having a gap on your resume, and most folks are fearful of getting fired because of this very reason. But what if your current state of "underemployment" is your own doing?
每个人都对你简历上的空白时间大惊小怪。正是出于同一理由许多人担心被解雇。但如果你目前的“待业”是自己一手造成的该怎么办呢?
A bad boss, crummy coworkers, or poor working conditions may have led you to walk away -- but you don't want to reveal that in an interview. However valid your reasons may have been, such factors can be turned back on you, causing you to be perceived as someone who couldn't handle directions, work well with others, or wasn't willing to do whatever it took to get the job done.
也许是老板不好、同事糟糕、工作条件差导致你辞职——但是你可不想在面试中提及这些。不论你的理由多么正当,这样的原因都会起反作用,让别人感觉你是一个把握不了方向、无法和别人共事、或不愿为完成工作做出牺牲的人。
So, how should you discuss the fact that you quit your last job without scaring off recruiters? Read on for four tips.
那么如何谈论辞职的事情,又不会“吓跑”招聘者呢?下面为您提供四条建议:
3. You Finally Examined Your Unexamined Life 终于开始审视你的人生
This approach is effective for industry changers in particular. Simply tell your interviewer that you took time off to re-examine your priorities and passions and realized that you wanted to work in another field. Even if you're applying for a job similar to the one you'd held, this will work if your target employer is in a different industry than your former employer. Also, if you're seeking work with a "green" company, a nonprofit, or another very worthy organization, you can mention how working for a socially and/or environmentally conscious employer became important to you during your discovery process.
对于改行者来说这个理由尤为有效。你可以直接告诉面试官在这段时间里你在重新审视生活中什么对你最重要、你的激情所在并发现希望从事别的行业。即便目前申请的工作和以前那个差不多,如果当前的雇主和以前的所属行业不同,那么这个理由也会起作用。同样地,如果申请的公司属于“绿色环保”型、非盈利型或其他非常值得效力的,那么你可以说,在你重新审视的时期,你发现为有社会责任或环保意识的雇主工作对自己是多么重要。
4. Play the Consulting Card 为别人提供咨询
Focus on the fact that while you weren't employed at a full-time job, you were consulting (if, in fact, you were). Consulting, you might say, gave you a chance to focus on a particular area of interest in your profession. This ability to concentrate on one facet led you to pursue positions such as the one for which you're interviewing. If you haven't yet started consulting, do so -- even for free at a charity or community organization. This will help keep your resume current and allow you to be truthful about your recent professional experience.
将重点放在虽然你没有从事全职工作但是却在提供咨询(如果实际如此的话)。你可以说提供咨询给了你机会关注职业中某个让你感兴趣的地方。这种对一个面的关注导致你去应聘现在你正面试的工作。如果你还没有开始,那么行动起来——即便只是为一个慈善机构或社区组织提供咨询。这会使你的简历保持“同步”;也能让你在谈到最近的职业经历时做到真实。
在尼日尔被杀美军士兵军装被剥血迹斑斑
国内英语资讯:Xi instructs army to improve its combat readiness
伊斯兰国:纽约驾车袭击者是其战士
国内英语资讯:Chinese Premiers trip to Uzbekistan, Thailand to cement ties, all-round cooperation among
国内英语资讯:Feature: Cultural interaction manifested in 4th Afro-Chinese folklore festival in Egypt
体坛英语资讯:Vandeweghe, Sevastova and Barty reach semis at WTA Elite Trophy
体坛英语资讯:China crowned back-to-back World Cup championship, defeating Serbia 3-0
国内英语资讯:Chinese President Xi Jinping to deliver keynote speech at 2nd CIIE
体坛英语资讯:Alcacer at the double as Barca win again
国内英语资讯:China, U.S. presidents to map out future relations
国际英语资讯:New York City Marathon held in tight security in wake of terrorist attack
一周热词榜(10.28-11.3)
国内英语资讯:China to improve water conservation
体坛英语资讯:Cologne, Berlin wrap up victories in UEFA Europa League
国际英语资讯:Spain likely to lose up to 27 bln euros if Catalan crisis worsens
体坛英语资讯:Ugandas Olympic star gears up for 2017 Fukuoka Marathon
国内英语资讯:China-SCO local economic cooperation demonstration zone to be built in Qingdao
2017年12月英语四级作文范文:外国朋友来参观中国
体坛英语资讯:Chinas Duan Yingying scoops 2019 Wuhan Open doubles glory
国际英语资讯:Spotlight: Bangladeshi experts eye greater role for APEC in combating climate change, food s
国际英语资讯:Tens of thousands of people rally against Abes constitution amending efforts in Japan
国内英语资讯:Temperature inversion, warmth blamed for upcoming air pollution in Beijing
体坛英语资讯:Team USA sets 4X400 mixed relay world record in Doha
美文欣赏:情商高的人都知道这3点
“番茄炒蛋”戳中留学党的心!漂泊在外想家了是怎样一种体验?
英语美文:节俭,是一种了不起的能力
科学家发现甜食与癌症有关!
爱ta在心口难开?修辞三要素成求爱神助攻
国际英语资讯:Ousted Catalan leader Puigdemont turns himself in to Belgian police
国际英语资讯:14 injured at fireworks display in Britain
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |