To avoid landing in a position that's not for you, here are 12 pieces of advice to consider about the job hunting process before you accept your first job.
为了避免找到的工作不适合自己而陷入困境,在接受第一份工作之前,这里有12条建议供你在求职过程中参考。
10. Know what you're looking for. "Despite the fact that you've invested a lot of time and effort -- not to mention money -- into getting your degree, far too many of us don't really know what we want to do after graduation and we're hoping we'll just figure it out along the way," says Elizabeth Freedman, author of "Work 101: Learning the Ropes of the Workplace without Hanging Yourself."
知道自己想要什么。《职场基础课:了解职场》一书作者Elizabeth Freedman说:“虽然投入了很多精力和时间,以及金钱,才获得了学位,但是我们中太多的人毕业后根本不知道自己想要做什么。我们只是希望我们能够在追求的过程中找到答案。”
You don't need your whole life planned out, but at least have an idea of what you want to do so you don't waste time and energy applying to jobs you don't really want.
你不必对一生做好计划,但至少要知道自己想做什么,这样就不会把时间和精力浪费去应聘其实并不想要的工作。
11. Don't underestimate the power of networking. "If location, location, location is the slogan for real estate, then networking, networking, networking is the mantra for career development and landing full-time jobs," says Bill McCarthy, associate director of Binghamton University's career development center in Binghamton, New York. Don't wait until you need a job to utilize your network, he says. Most openings are filled through word of mouth and referrals, so keep in touch.
不要低估人脉的力量。Binghamton大学职业发展中心副主任Bill McCarthy说:“如果说房地产中‘地段’是标牌,那么良好的人脉就是职业发展和获得全职工作的灵咒。”他说:“别等到需要找工作时才利用人际网,多数职位空缺是通过熟人介绍的,所以和你的朋友们要保持联络。”
12. Finding a job is a job in itself. "It can take months to find a job and for many people, finding a job is a job in itself," says Amy Diepenbrock, director of career services at Barry University in Miami Shores, Florida.
找工作本身就是一项“工作”。来自佛罗里达州Miami Shores,Barry大学职业服务主任Amy Diepenbrock说:“找到一份工作要几个月的时间。对许多人来说,找工作本身就是一项工作。”
"Most of the time, students think that by stating that they will take any job, in any company, that their chances are increased. In reality, this hurts their candidacy because employers want to hire individuals who know what they want to do, understand how they can impact the organization and who display an interest in their specific position and organization."
“多数时候,学生们认为如果声明自己什么工作、什么公司都能接受,成功的机会就会增加。事实上,这反倒对自己求职不利,因为雇主希望雇用的人知道自己想做什么、知道自己会给企业带来怎样的影响、对具体职位和组织有兴趣。”
(the end)
莫言避而不谈支持刘晓波的话题
华硕欲挑战苹果在平板市场的冠军地位
李克强不在意美大选抨击 强调互信
数字时代的零售业
塔利班袭击北约联军驻贾拉拉巴德基地
彼得雷乌斯就美驻利比亚领馆遇袭在国会作证
FT社评:意大利需要蒙蒂
德银遭前员工投诉
让生活充满爱
对林毅夫新结构经济学的三个思考(凯闻)
适应力的故事
美国市政债面临重大评级下调风险
花旗抵押贷款到底价值几何?
重访乌兹别克斯坦“丝绸之路”
北京将于2017年建成超大机场
香港拟简化上市规则
米塔尔与法国政府举行紧急磋商
单身也快乐
奥巴马:美国现在承认新成立的叙利亚反对派联盟
睁大自己的眼睛
追忆似水年华
贝多芬经典情书
Something worth thinking about
叙利亚全国互联网中断
汤森路透结盟四年 汤姆森家族走向台前
瑞信拟对机构实行负利率
美国政府暂停与英国石油公司签订新合同
睿智与快乐
Reading one hour a day could change your life
葡萄酒小礼品花样多
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |