While I’ve often talked about the importance of being aware of your posture at the table, I am giving hand placement its own section in order to emphasize its importance in signaling your intentions to others.
虽然我常常谈到知晓餐桌礼仪的重要性,但为了强调手在向别人表明意图时的重要性,我专门撰文来谈谈手的摆放位置。
As we all know, “Hands up!” is among the first things a police officer says when he has a criminal in range. In that instance, the police officer’s goal is to ensure he or she doesn’t have a concealed weapon.
我们都知道,警察发现一名罪犯后说的第一句话便是:“举起手来!”。 这种情况下,警察是为了确保他/她没有携带隐蔽的武器。
More happily, raising our hand is also the symbol of knowing the correct answer in grade school, or signaling our willingness to volunteer for activities as we get older. When you are seated at a table, your hands perform much the same function. They allow others at the table to feel safe around you, and they signal to others that you are available and excited to answer their questions, or volunteer for their cause.
让人轻松点的例子也有:在学校里举手表明知道正确的答案。长大后,举手表示志愿参加某项活动。当你坐在桌子旁时,你的手也有同样的功能。它们可以让在坐的其他人和你在一起时有安全感,而且还在向别人表示你有空、并乐于回答他们的提问、或者愿意参与他们的事业。
“But,” some clients object, “I tend to talk with my hands if they’re on the table. Isn’t that bad?”
有些客户反对说:“但是,如果我把手放在桌子上就容易边讲话边做手势,这不会糟糕吗?”
Not at all if those motions are a natural outgrowth of what you are saying. They only become distracting when they are doing something to relieve you of nervous tension, such as tapping a pencil or fiddling with a wedding ring, etc.
如果那些动作是你谈话的自然衍生,那么就一点也不糟糕。只有当你在做某些缓解紧张情绪的活动的时候(例如:敲铅笔、摆弄结婚戒指)才会让人分心。
So if your goal is to inspire trust in others, one of the easiest ways to do that is to keep your hands where people can see them. Once they’re on the table, my request is that they remain unclasped, as clasping your hands in front of you creates a barrier between you and those to whom you are speaking.
所以如果你的目的是让别人信任你,最简单的方法之一就是把手放在人们能看见的地方。一旦把手放在桌子上,我的要求是手不要握在一起,因为紧握双手会在你和谈话方之间形成障碍。
The same principle holds true if you are standing. When you want others to trust you, keep your hands out of your pockets. Leaving them in sight will signal your honorable, or favorable, intentions. Alternatively, putting your hands in your pockets will send a message of distrust or unavailability—not to mention ruin the line of your suit.
如果你是站着的,也是同样的道理。如果你想让别人信任你,把手从口袋中拿出来。放在别人看得见的地方会表示出你尊敬并赞同他人的意图。而把双手放在口袋里则会发出不信任、没空等讯息——更不要说还会破坏西服的线条了。
备考指导:雅思听力高分小技巧
雅思听力题型如何“了然于胸”
备考辅导:雅思听力中的比较关系
雅思听力考点解析 把握数字关键点
提高雅思听力分数的五大技巧
名师解读雅思听力难点及对策
雅思听力考试机经是否有用
雅思听力考试第二问:选课话题如何备考
雅思听力考试之信息表填空题分析
雅思听力常用的30个高频短语
备考方法指导:雅思听力需结合套题训练
实用备考资料:雅思听力考试词汇汇总(4)
雅思听力第一问:Job类话题如何备考
练习雅思的听力绝密方法
雅思考试听力选择题详细解析
雅思听力考试第三问:旅游话题如何针对性备考
攻克雅思听力的一些重要方法解析
攻克雅思听力答题能力详解
实用备考资料:雅思听力考试词汇汇总(1)
雅思听力预测及快速提分方法
有的放矢备考雅思听力 警惕听力误区
雅思听力辅导:比较关系
解答雅思听力单选题 怎样才能保值又保量?
解读雅思听力考试的九大数字考点及难点
历年雅思听力常考学类场景词汇
雅思听力地图题解题方法指导
雅思听力常见短语30条
雅思听力提高方法:灵活利用关键词
一个月高效搞定雅思听力阅读
雅思听力交通题:堵车的感悟
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |