I love meeting new people, even if it makes me a little nervous. But one set of words that I hear at mixers and networking events makes me really want to run for the hills. You may have uttered these words. And I want to share some alternatives with you, so that you’ll make more connections, rather than having people dash off.
我喜欢认识新朋友,即便这会让我感到有些紧张。但从交友活动中听到的一些话让我真想逃之夭夭。你也许会说出这些话。我希望和你分享一些别的说法,这样你会交到更多的朋友而不是让人们对你避之不及。
Last night, I attended a fun networking event in Berkeley, full of people who are on LinkedIn. The event was hosted by Ilene Koehler, who set us up in speed-dating fashion, to mix and mingle for five minutes per “couple,” and then move on. I noticed that three of the people I met immediately introduced themselves by saying something like this:
昨天晚上,我在伯克利参加了一个有趣的交友活动。很多人是LinkedIn社交网站的网友。 这次活动的主持人是Ilene Koehler。她主持我们进行速配约会,每“一对”交流五分钟,然后换不同的对象。我发现我见到的人中有三个直接这样介绍自己:
“Hi. I’m John Doe. And I’m unemployed.”
“嗨,我叫John Doe,我没工作。”
Shoot, this isn’t an AA meeting. But those initial words left me feeling awkward and sorry for my fellow networkers. Somehow, I felt obligated, like I was supposed to help out. The energy between us felt heavy. So I actually told one of these networkers, “Hey, you shouldn’t say your unemployed. Say you’re between jobs. Or tell people that you’re looking for a new job in whatever field you’d enjoy.” He got the point immediately. He smiled. He felt better about himself.
晕,这不是一次AA制聚会。这样的开场白让我觉得窘迫,并为同来的人们感到抱歉。不知为什么,我觉得我必须帮助他们。我们两人之间的气氛变得很凝重。于是我告诉其中一位:“嘿,你不必说自己没有工作。说你正在求职。或者告诉别人你正在寻找一份自己喜欢的工作。”他立刻明白,笑了笑,觉得轻松多了。
You see, saying “I’m unemployed” tells people what you’re not. And, in this case, it communicates “I’m not employed.” To me, saying “I’m unemployed” sounds a little bit like you don’t feel like you fit in with the world. Look, my friends, your self-worth is not determined by your job.
你看,说“没有工作”是在告诉别人自己“不是什么”。 此时,它传递的是“我没有工作”的含义。但是对我而言,它听上去有点像是你觉得自己没有融入这个世界。嗨,朋友们,你的自我价值不是由你的工作决定的。
I invite you to consider what really makes up your self-worth—like your caring heart, or your ability to stand tall in the face of adversity. But please know that you are not a social misfit just because some company has not decided to bring you on board. Or some organization decided to let you go. A company is not your family, believe it or not. So, if you don’t “belong” to a company, you’re still a living, breathing, talented human being.
请你想一想到底是什么构成了你的自我价值——比如:关爱之心、面对逆境坚强不屈的精神。但是要知道,仅仅是某公司没有录用你或者当某个企业让你走人并不表明你是社会中的“另类”。公司不是你的家,信不信由你。所以,如果你不“属于”一个公司,你还是一个活着的、呼吸着的、有才华的人。
(to be continued)
国内英语资讯:China makes headway in handling petitions this year
艾滋病有望被治愈!基因编辑成功清除小鼠体内HIV病毒
国内英语资讯:Chinese FM calls for deepening comprehensive strategic partnership with Poland
国际英语资讯:Greek conservatives win first post bailout general elections: first official results
国际英语资讯:Conservative leader Kyriakos Mitsotakis sworn in as Greeces new PM
国内英语资讯:Ministry dispatches work teams to assist with local flood control
娱乐英语资讯:Feature: Kung fu musical tells survival story of Chinese immigrants in NYC
体坛英语资讯:Japan coach rues missed chances against England in Womens World Cup
体坛英语资讯:Bayerns fans concerned over the Bavarians risky transfer policy
研究:会乐器的人学习成绩更好
国内英语资讯:Chinese president meets Bangladeshi PM
国内英语资讯:Supercomputing centers unveil new engine for innovation in China
苹果推出云计算服务iCloud
国际英语资讯:7.0-magnitude quake strikes off eastern Indonesia, tsunami alert lifted
国内英语资讯:Mainland Taiwan affairs official meets visiting Taipei mayor
迪士尼真人版《花木兰》预告片发布!对演员造型你还满意吗?
德国科学家认为菠菜是兴奋剂,大力水手没骗你
老爸也收花:最适合送给父亲的花
Facebook公司遭遇毒气攻击?
国内英语资讯:China expects further development of China-EU ties under new EU leadership: FM
国内英语资讯:Chinas high-speed rail offers model for other countries: World Bank
给父亲的最好的礼物
国际英语资讯:S. African Parliament calls for end to illegal farm invasions
体坛英语资讯:Maradona dismisses Alzheimers rumors
国际英语资讯:Yemen Houthi rebels attack airport, power plant in Saudi Arabia
国内英语资讯:Xi congratulates Michel on election as European Council president
体坛英语资讯:China beat Australias NBL United 101-98 in International Basketball Challenge
国际英语资讯:At least 40 injured in clashes between Palestinians, Israeli soldiers in eastern Gaza
国际英语资讯:Aussie aerial shooting targets major feral animal threat in northern areas
体坛英语资讯:Brazil, Peru to meet in September friendly
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |