宽松的工作环境很容易就会让人忘乎所以、随便过了头,那么该如果确定这个界限呢?
How to tell when you've gone too far
如何辨识随便过了头
Your words, appearance and behavior are three key factors in gauging whether work has become too casual, according to Todd Dewett, management professor at Wright State University and author of "Leadership Redefined."
根据莱特州立大学管理学教授、《重新定义领导艺术》一书作者Todd Dewett的观点,你的言谈、外表、举止是衡量工作是不是过于随便的三个关键因素。
Your words: Among the warning signs are, according to Dewett, "The use of expletives, overly familiar terms (calling someone by [his or her] first name or a nickname when few others do), using common slang deemed inappropriate for work communication or failing to use appropriate jargon for your particular work context."
你的言谈:Dewett认为一些需要警示的现象有“脏词、过于亲昵的词(直呼某人名字或绰号,而别人很少那么做)、使用被认为不适合用于工作交流的常用俚语,或者没有在特殊工作环境下使用适当的专业术语。”
Common sense still rules all, and that means the topics long considered taboo are still off limits. The humor that you find edgy but others could perceive as racist, sexist or any other form of offensive should just be left to private conversations between you and your friends outside of company time.
常识仍然占据主导位置,这意味着长期以来被认为是禁忌的话题依然是不被允许谈论的。你觉得新奇的幽默,别人可能会认为具有种族色彩、性别歧视或其他任何形式的冒犯,这些幽默应该只在你和朋友工作时间外私下的谈话中分享。
Your appearance: "This includes both attire and grooming," Dewett says. The obvious wardrobe error is dressing down too much, including jeans and belly-revealing shirts, not to mention showing a lot of cleavage or tattoos and piercings (if it's not the norm for your occupation).
你的外表:Dewett 说:“这(外表)包括着装和修饰”。明显的着装错误就是穿着太随便,包括穿牛仔裤、露脐衫,更别提露出大部分乳沟或纹身和人体刺穿(如果这不是你所在行业的标准的话)。
When it comes to grooming, the rules are pretty much common sense: Keep the style and color appropriate to your field and bathe on a regular basis.
修饰方面的规定很大部分是常识性的:保持风格、颜色和你的工作领域相称,勤洗澡。
Your behavior: "This could include too much socializing at work, socializing that is perceived as too personal and too often getting inside another person's personal space, which for most Western cultures is about arm's length," Dewett says.
你的举止:Dewett 说:“这包括工作中过多地交际,过多地进行太私人化的交际、过多进入别人的个人空间——在多数西方文化中,个人空间是指一臂长的距离。”
国内英语资讯:More Chinese medical teams sent to aid epidemic control in Hubei
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 892 recovered patients of coronavirus infection
国际英语资讯:About 150 firefighters tackle blaze in central London
When I Grow Up 等我长大了
体坛英语资讯:New forest park for Beijing 2022 Olympics set to open by end of 2020
国际英语资讯:News Analysis: Arab rejection eliminates chances for implementation of U.S. peace plan: expe
抗生素对病毒有效吗?听听世卫组织怎么说
国际英语资讯:Ukraine and Turkey intend to expand trade, investment cooperation
国内英语资讯:China deploys measures to improve admission, survival rates in coronavirus battle
国际英语资讯:Poland backs NATO, EU aspirations of North Macedonia: Polish president
国际英语资讯:Pompeo discusses Iran with IAEA chief
体坛英语资讯:China soccer head coach to be unveiled in a few days
国际英语资讯:European Parliament strongly supports Albanias accession talks with EU: Sassoli
国内英语资讯:China attaches great importance to security of Beijing Winter Olympics: envoy
体坛英语资讯:Jorge Jesus to stay on as Flamengo boss
体坛英语资讯:CBA roundup: Guangdong ease past Shanghai, Beijing rout Nanjing
The Sport I Like Most 我最喜欢的运动
国内英语资讯:Xi chairs leadership meeting on epidemic control
体坛英语资讯:MLS team Toronto FC eyeing PSVs Portuguese winger Bruma
Growing Up 成长
为啥日本环境大臣休陪产假会登上资讯头条?
国内英语资讯:Race against time to win epidemic battle in Wuhan: Chinese authorities
远程工作者更快乐、更不会辞职
How to Control Smoking 如何控制吸烟
Winter 冬天
国际英语资讯:Spotlight: U.S. House managers, Trumps lawyers clash in closing arguments, as Senate impea
国际英语资讯:Palestinian president, Iran FM hold rare phone call over U.S. Mideast peace plan
体坛英语资讯:Qatar 2022 could be last chance for Messi to win World Cup, says Juan Veron
国内英语资讯:China urges relevant countries to view epidemic in rational, calm way
体坛英语资讯:Yearender: Top 10 Chinese athletes in 2019
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |