"In a job interview, you can overcome this difference by preparing thoroughly beforehand," says Gelberg. "Most people, especially extroverts, go into an interview and 'wing it.' For you, a better approach is to think hard beforehand about what questions you are likely to be asked, and have your answers ready." Take a pad and paper with you, she suggests, not just to take notes but also "to give yourself prompts. Write down key words and phrases to remind yourself of what you planned to say."
Gelberg说:"在求职面试时,通过提前充分地准备来克服这个不同,多数人--尤其是外向的人--参加面试(在现场)’即兴发挥‘,对你而言,更好的方法是提前好好地考虑一下可能被问及的问题,然后准备好答案。" 她建议,带上垫板、纸,不但为了做笔记,而且“给自己台词。写下关键词、话,提醒自己之前打算要说的话”
What if, in spite of your best efforts in advance, the interviewer throws you a curve ball? "You can say, 'That's a good question, let me think about it for a minute.' Then do," says Gelberg. Try to come up with an answer as quickly as you can -- but bear in mind that any job interview is a two-way street. A corporate culture that discourages cogitation may not be one where you'd be comfortable in the long run.
万一如果虽然提前做了很好的准备,但是面试管突然问了一个让你防不胜防的问题呢? Gelberg说:"你可以说,’这是个好问题,请让我想一想看‘,然后去想” 尽量快地回答--但是牢记任何一次面试都是双方情愿的事情。一个不鼓励深思熟虑的企业文化也许不是你长久会乐意呆的地方“
Another tip: Make full use of an advantage your introversion gives you, which is the inclination to do detailed research. "Everyone should do their homework before a job interview, but extroverts usually don't," observes Gelberg. You, on the other hand, probably relish the prospect of studying the corporate Web site, seeking out the press the company has gotten lately, Googling your interviewer, and generally gathering as much information as you can find before you go in. "Employers love this, because it shows you are interested in their company, not just desperate for a job," she says. "It will often give you a real edge."
另一个提示:充分利用你的内向带来的优势,即:细节调查。Gelberg说,"在一次求职面试前,每个人都应该做功课,但是外向的人通常不会”。 相反,你大概就对研究公司网站、寻找公司最近获得的媒体报道上十分感兴趣。用谷歌搜索你的面试官信息,通常在你面试前收集到尽可能多的信息。她说, “雇主喜欢这一点,因为这表明你对它们的公司感兴趣,而不只急着要工作。这会给你一个切实的优势”
As for your other bugaboo, networking, Gelberg recommends that you accept the fact that you have to pace yourself. "Since it's hard for you to shine in a big gathering, you need to give yourself more time in between them than an extrovert would," she says. "Be more selective, too. Instead of hitting every single event you could go to, think strategically and go to just those get-togethers that are most likely to be truly worthwhile."
至于你的另一个吓人的东西--交际,Gelberg建议你接受自己要不得不去给自己定步伐的事实。“既然在一个很多人的场合中很难让你放光彩,那么在这种场合之间,你需要给自己比外向的人更多的时间。也要更有选择性。每一个活动不要能去就去,而是讲策略地考虑,然后去那些最有可能是真正有价值的聚会。”
When it comes to making professional connections, Gelberg notes, the Internet may be an introvert's best friend. "Social networking sites like LinkedIn, blogs, and chat rooms are all great for introverts because you get to think and choose your words before you 'speak,' " she points out. "One reason for the huge growth of online networking is that it plays to introverts' strengths. You can 'meet' and be in contact with large numbers of people without the strain of spending time with them in person."
在职业关系方面,Gelberg指出,互联网可以成为内向的人最好的朋友。她指出:“向Linkedln这样的社交网站,博客还有聊天室对内向的人来说极好,因为你可以在’说‘之前做思考,选择要说的话。网络交际巨大增长的一个原因是它顺应了内向人的强项。你可以同许多人’见面‘和接触,没有和他们当面在一起时的劳累”。
一堆牛粪给我的启示
迪斯尼帝国的缔造者:沃尔特·迪斯尼
让生命更加精彩的秘密
白灵熊:精灵之熊
猪笼草:一种心胸宽广的“肉食”植物
欧洲人里的欧洲人,都有什么特点
可敬的“责任”,让我们向责任敬礼
潸然泪下,急救室里的求婚
猛虎做宠物,真的好吗?
令人厌恶的粗鲁的伴奏者
蓝莓给生意人的经验教训
真正的成长,从不取决于年龄
不一样的人衡量穷与富的不同标准
作家应付最后截稿日的秘密
受过训练对一只狗狗来说有多重要
亡羊补牢,迟来的领悟
上帝给我的50“高龄”的厚礼
恶作剧竟让他一举成名
论饮食与情绪变化的微妙关系
难以说出口的再见
绝望后的希望:黑色郁金香
孩子的爱,最是不渝的爱
科学揭秘“暴风雨前的宁静”
为何世界上的夫人都热衷于慈善捐款
这就是你应该选择斯坦福的理由
幸好,我还有另外一个家
我想知道,我心里的幸福长什么样
不一样的磁带,不一样的陪伴
时间与耐心的力量,不可估量的强大力
俄国大文豪柴可夫斯基的一封新年贺信
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |