Unless you decide to live in a bubble, we know that bad things will happen to good people. And even in the bubble you're not immune. But in times like these we must be careful to avoid what I like to call "Chicken Little" thinking. You know how that old children's story goes, when an acorn (or an apple--depending on the version you read) falls on her head she thinks the sky is falling. And as she encounters her friends, Henny Penny, Cocky Locky and Goosey Poosy, she is so convincing that they each stop what they are doing and get caught up in the mass hysteria of it all. Because they are all distracted by the possibility of disaster that they don't see danger when it walks right up to them.
除非你决定生活在泡泡里,否则我们知道坏事会发生在好人身上。就算你在那个泡泡里,你也无法幸免。可是,在如今的时刻,我们必须小心地回避我称之为的“胆小鬼”思维。你是知道的,那个古老的儿童故事的内容:从前,有一个橡子(或苹果--根据你的读物)掉在了她的头上,她认为天要塌了,当她遇到了自己的朋友Henny Penny,Cocky,Locky还有Goosey Poosy,她显得深信无疑,至于她的朋友们都停下在做的事情,都染上了集体歇斯底里。因为一个不知道何时会出现在它们眼前的灾难可能性使它们都分了心。
I think in these uncertain times there is a possibility that each of us can become susceptible to our inner Chicken Little. As we hear of layoffs daily and watch the economy shift we can't help but feel a bit anxious—whether we're personally impacted or not. And it is easy for us to see the fragility of our worlds. We know that our sky might fall at any moment. But when we succumb to such thinking we stop living and become paralyzed by a mere possibility. Sure, if it becomes your reality it can be scary. But even then you can't think your world is coming to an end.
我想,在不确定的时期里,我们每个人都有可能出现“胆小鬼”心理。当我们每天都听说下岗,看着经济转变,自己除了有些焦虑之外无能为力--不论个人受到影响与否。而且容易看到我们个人的脆弱性。我们知道,我们的自己的“天”随时可能塌下来。但是,当我们屈服于这类思维,我们就停止了生活,被一个无非的可能性束缚地无法动弹。当然,如果那成为你的现实,是够吓人。但是,就算那个时候,你也不能认为你的世界结束了。
Instead, you need to be like "Dumbo" and use the things you once saw as liabilities as your greatest asset. Although things may be rough, we can never see them an untenable. It is out of these struggles that many us will find the strength and determination we never knew we had.
相反,你需要(有)像“Dumbo”(《小飞象》)一样(的精神),用你曾经视作为累赘的东西作为你最大的财富。虽然事情可能困难,但是我们决不能将它们看成为一...。正是在这些奋斗中,许多人将会找到自己不曾知道拥有的力量和决心。
国际英语资讯:Canada completes 2018 NATO deployment in Romania: ministry
体坛英语资讯:Kenya rugby sevens to face tough tour of Olympic qualification
致我们终将逝去的青春:20多岁后悔没去做的8件事
国内英语资讯:Actions show Africa is put at an important place in Chinas diplomacy: Chinese State Counci
坏消息:肥胖不光丑,而且还致癌
国际英语资讯:Swiss national, 6 Moroccans charged over murder of 2 tourists
体坛英语资讯:US womens soccer team to launch 10-game, 10-city warmup tour in buildup to World Cup
国际英语资讯:German minister calls for stricter deportation laws after attacks by refugees
体坛英语资讯:Easy for Real Madrid in Spanish Copa del Rey
国内英语资讯:Chinas high-speed railway length to top 30,000 km in 2019
体坛英语资讯:Regional Youth Games gets underway in Botswana
体坛英语资讯:Ronaldo reveals Valladolid interest in Vinicius Jr loan
The Best Singer 最好的歌手
体坛英语资讯:River Plate clinch fourth Copa Libertadores title
When Faith Is Questioned 当信念动摇
国际英语资讯:San Francisco mayor complains about additional burden amid U.S. federal govt shutdown
国内英语资讯:China to upgrade comprehensive bonded zones into new platforms of high-standard opening-up
国内英语资讯:Chinas top procuratorate restructures
国内英语资讯:Premier Li vows more efforts in production safety
天外飞宝:荷兰公司拟送孕妇去太空生孩子
如果一年不吃甜食会怎样?
大熊猫地震中受惊吓 目前无伤亡报告
国内英语资讯:Xi congratulates on CASS Chinese history institutes establishment
国内英语资讯:Overseas Chinese say Xis speech charts course for cross-Strait relations
体坛英语资讯:Kenyas Obiri rules out competing in world indoor tour
中国首批“瑜伽硕士生”引外媒关注
国际英语资讯:Democrat Nancy Pelosi becomes House speaker in divided U.S. Congress
体坛英语资讯:Bayern Munich still face uncertain future despite topping Champions League group
双语阅读:有些金钱是人生不能承受之重
国内英语资讯:Chinese premier meets Tesla CEO
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |