You might think you left the world of cliques and in-crowds behind when you left high school.
你或许以为高中毕业就告别了拉帮结派和成群结队的生活。
You’d be wrong. The benefits of being popular extend all the way into the adult workplace, based on research in the latest issue of the Journal of Applied Psychology.
你或许错了。最新一期《应用心理学》(Journal of Applied Psychology)刊登的一项研究结果显示,良好人缘带来的好处会一直延续到成年人的职场生涯。
Just like children on the playground, co-workers not only agree on who’s popular, but they also afford those lucky few more favorable treatment. This includes more help and courteous conduct, and less rudeness and withholding of helpful information, based on a study of 255 employees and their co-workers in hospital, restaurant, sales and administrative jobs.
就像儿童在操场玩耍一样,同事之间不仅会就谁受欢迎达成一致,还会给那些少数幸运儿更多友善对待。研究显示,这些幸运儿会得到更多的帮助和善待,还会遭受较少的粗鲁对待和信息隐瞒。在这项研究中,密歇根大学(Michigan State University)的斯科特(Brent Scott)和佛罗里达大学(University of Florida)的贾奇(Timothy Judge)对医院、餐馆、销售和行政职位上的255名员工以及同事进行了调查。
The researchers, Brent Scott of Michigan State University and Timothy Judge of the University of Florida, said popular workers drew more co-worker support regardless of their status on the organization chart. They also may gain an unfair advantage over less charming colleagues, the researchers suggest, which may hinder a meritocracy. “By valuing popularity, organizations may be promoting a certain ‘clubby’ atmosphere that mimics school culture” rather than rewarding merit, the researchers write.
研究人员表示,无论在组织中的地位如何,人缘好的员工总是会得到同事们更多的帮助。两位研究者暗示,这些员工还会比魅力较弱的员工获得不公平的优势,这可能会阻碍唯才是举。研究人员写道,如果以受欢迎程度为评判标准,组织可能就会推崇一种类似学校文化的俱乐部气氛,而非任人唯贤。
I’ve been fortunate in working in meritocracies most of my life, but that’s not the norm. Among fictional examples, consider the television comedy “The Office:” Who in his or her right mind would promote the cold, manipulative Angela Martin over the amiable Jim Halpert? The popular paper salesman proves the study’s point, rising fast on the Dunder Mifflin organization chart with his smart “people skills,” despite his indifference to his job.
我很庆幸自己大多数时间都工作在唯才是举的环境,但这不是普遍现象。如果要找个虚构的例子,可以想想电视喜剧《办公室》(The Office)里的情况:思维正常的人谁会提拔冷漠苦干的安吉拉•马丁(Angela Martin)而不是和善亲切的吉姆•哈本特(Jim Halpert)?这位广受欢迎的纸品推销员以自身经历验证了上述研究结果:尽管对工作漠不关心,但哈本特却以聪明的“为人处事”在Dunder Mifflin公司迅速窜升。
In fact, what these researchers call popularity, career coaches might call savvy office politics the art of getting people in your corner. And it’s clearly a big deal in many workplaces. A Salary.com survey last fall found dealing with office politics was one of the top two time-wasters at work, after “fixing someone else’s work.”
实际上,这些研究人员所谓的人际关系,职场教练可能会称之为“办公室政治”──让人站到你这边的技巧。这在很多工作场所显然非常重要。Salary.com去年秋天的一项调查发现,应对办公室政治排在“替他人收拾烂摊子”之后,成为职场第二大分散工作精力的烦心事。
伦敦奥运会倒计时100天:伦敦静候八方来客
奥巴马下令彻查特工召妓事件
富豪太多也让政府头疼?
大胆的人不适合公职?
疲劳驾驶太可怕:飞行员把金星当飞机
伦敦倒计时100天之日公布口号
中国船长刺死韩国海警获刑
荷兰男子“自然捐精”9年生下82名子女
萨科齐成法国史上最不受欢迎总统
全球最贵房价看孟买:买房要得再活300年
十个小技巧让你照相亮出范儿
最甜蜜的14款迷你耳环
发短信可以治疗抑郁症?
萨尔瓦多周日无谋杀竟成头条
伦敦奥运会口号发布:激励一代人
泰坦尼克号失事百年 沉船地点举行纪念
我们所追求的幸福
普京将添韩国女婿?韩媒空欢喜一场
美妇女海外人工受孕 宝宝申请美国籍遭拒
美国总统大选选战开打
中国汽车制造商拟打入中高端市场
《死了都要爱》英文版 Death love
人类最古老祖先判明:五亿年前的皮卡虫
如何准备实习面试?
谷歌招募全职涂鸦手 要幽默并热爱艺术品
背上行囊现在出发:环游世界的9大理由
可口可乐售货机频卖萌 求拥抱送可乐
艾薇儿的经典语录
日本富士山脚下每年发现百具尸体
林书豪获评《时代》杂志百大影响力人物
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |