职场社交英语口语对话 Lesson 44:他自视甚高
SCENE② B 吉娜与戴夫在各自的隔间里工作
【他自视甚高】
Zina: Do you think what I did to Elvin was 1) out of line?
吉娜: 你觉得我对艾文太过火了吗?
Dave: You could have tried to explain to him about the new programmers.
戴夫: 你本可以试着跟他解释,会有新的程序设计师进来。
Zina: Elvin doesn't want any programming help. He wants all the 2) glory for himself.
吉娜: 艾文才不想要有人来帮忙写程序。他想功劳一手抓。
Dave: You might be right. He does 3) think pretty highly of himself.
戴夫: 你或许没说错。他自视甚高。
Zina: Did you hear the names he was calling me?
吉娜: 你听到他怎么骂我吗?
Dave: I heard. But did you have to tear out his nose ring?
戴夫: 我听到了。但你有必要扯掉他的鼻环吗?
语言详解:
A: Can you explain your relationship to John?
你能解释你跟约翰的关系吗?
B: No. It's too complicated.
不能。 这太复杂了。
【could have tried 本可以试着】
“could+现在完成式”的句型用于说明先前的某一动作有改进的余地,有时表示含蓄的不满或指责。例如:
You could have finished it earlier.
你本该早一点把这事做完。
She could have done better.
她做得不够好。
A: I could have arrived much earlier. But I was caught in the traffic.
我原可以早早就到了。但是我受阻于路上交通拥塞。
B: That I can understand. But you could have called us and let us know.
这一点我可以了解。但是你本可以打个电话通知我们。
1) be out of line 过分的
2) glory (n.) 荣耀
3) think highly of... 对……评价很高。若后接反身代名词,则是指“自视甚高”。
2011圣诞节:美国国家圣诞树在华盛顿点亮
英文名著精选阅读:《红字》第二章(上)
The Red Dragon故事
节日文化:关于圣诞树的传说
翻译阅读:分居日记-Happy Birthday
美文欣赏:更光明的未来
The man who wanted to live forever
Don Giovanni de la Fortuna
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第8节
【留美日记】暖人心的Buddy Walk
Sunday Seven
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十八章(下)
2011年经典感恩节英文祝福语(1)
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(下)
最温馨的旅行:一家六口一辆老爷车十年环球
英文名著精选阅读:《红字》第十八章(上)
节日英语:万圣节与中式南瓜美食
白色情人节介绍:起源与送礼习俗
双语阅读:西方给小费各种讲究
语言学:学了这么多年的英语 你了解多少?(6)
感恩节英语故事:感恩节的来历和习俗
2011万圣节搞笑短信
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第1节
精选双语阅读:一位女孩改变了我的生活
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十五章
英文名著精选阅读:《红字》第二十章(上)
英文名著精选阅读:《红字》第五章(下)
英文名著精选阅读:《红字》第二十三章(下)
爱神丘比特和他的情人之箭
The Louse-Skin Coat
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |