职场社交英语口语对话 Lesson 60:我觉得你下对了棋
SCENE④ B 吉娜下楼走到停车场。戴夫在那里
【我觉得你下对了棋】
Dave: This is going to surprise you, but I'm happy. I think you're making the right move.
戴夫: 说了你会吓一跳,不过我听了很高兴。我觉得你下对了棋。
Zina: You do?
吉娜: 真的?
Dave: Look, maybe I shouldn't tell you this, but I'v going over to WebTracker, too.
戴夫: 你听我说,或许我不该跟你说这事,不过我也要投靠“网路搜寻家”。
Zina: 1) No way! That's great! Then we'll still be together!
吉娜: 不可能!太棒了!那我们还能在一起!
Dave: Actually, I'm already working for WebTracker. Vince never wanted to give me what I was worth, so I figured, what the heck.
戴夫: 其实我已经在替“网路搜寻家”工作。文斯不肯给我合理待遇,我想说豁出去算了。
Zina: No kidding! I can't believe this. You devil!
吉娜: 不会吧!我不敢相信。你这恶魔!
Dave: It's kind of cool, isn't it? I'm sort of like a 2) secret agent.
戴夫: 这有点小酷,对不对?我有点像是情报员。
语言详解
A: That additional piece of luggage will cost extra.
额外的那件行李会加收费用。
B: I figured it would.
我想也是。
【make the right move 下对决定】
move 当名词用是“举动,动作”的意思,make the right move 就是指“下对决定”。
A: You're made the right move by coming here to buy your car.
你到我们这里来买车,真是明智的决定。
B: I sure hope so.
我很希望是这样。
【figure 的用法】
figure这个字是指“料想,估算”,而what the heck 这个短语是指 “管他的,搞什么”的意思,用做表达感叹的语气,表示觉得意外或是不在乎。好比你看到很扯的事,你就可以说What the heck? 以表达“搞什么鬼?”的意思。而So I figured, what the heck 这句话犹如中文里的“我就想说,豁出去算了”,或是“我就想,管他的”。使用的时机是当自己决定孤注一掷,担起万一失败的风险,先做了再说。
A: Why didn't you pay the tickets?
你怎么都没缴罚单?
B: The police never caught me, so I figured, what the heck.
警察都没逮到过我,我就想,管他去死。
1) No way! “不可能!”,“门都没有!”用以表示惊讶或是绝无可能性。
2) secret agent 情报员,特务
国际英语资讯:UN Security Council holds first in-person meeting in 4 months
过新年
事业就像恋爱 喜欢才能长久
幻想中的世界
About Cherishing Life 关于珍惜生命
争当作业小明星
海龟爷爷过生日
章华寺
"美国队长"疑似爆出新恋情
“雪花飘飘”突然海外爆红,中国网友们都惊了...
春游
每日一词∣长江流域禁捕 the fishing ban in the Yangtze River basin
没有粮食吃,不会吃肉吗
国内英语资讯:Chinese state councilor stresses all-out flood relief efforts
打油
怎么现在什么吃的都加酒?
新学期新目标
我的朋友-铅笔
逛超市
不能用鞭炮吓人
印度土豪戴纯金口罩防新冠,豪华是豪华,但这玩意有用?!
便宜没好货
国际英语资讯:U.S. govt rescinds controversial rule on intl students: federal judge
学生旅行省钱小窍门
包汤团的乐趣
我失业了 公交卡送给你吧
烧烤
爆竹声中一岁除
小鸡得救了
我的表妹
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |