职场社交英语口语对话 Lesson 70:你别欲擒故纵了
SCENE④ A 电话响起 戴夫与吉娜继续说话
【你别欲擒故纵了】
Zina: No, Dave. I haven't wrecked my jeep. I'm calling to 1) offer you a job.
吉娜: 不,戴夫。我的吉普没有撞毁。我打来是要提供你工作机会的。
Dave: With InfoKing? No, thanks.
戴夫: 去“资讯王”?免了吧,多谢。
Zina: I'd like you to manage a new online auction site we're building.
吉娜: 我希望你能管理我们新架设中的线上竞标网站。
Dave: I'm not interested, Zina.
戴夫: 我没兴趣,吉娜。
Zina: Don't play hard to get. The 2) pay is good. You'd be working with Elvin again.
吉娜: 你别欲擒故纵了。薪水很高的。你会跟艾文再度共事。
Dave: I don't think so.
戴夫: 我想不妥吧。
Zina: Elvin doesn't 3) hold a grudge, if that's what you're worried about.
吉娜: 艾文并没有怀恨在心,若你是在担心这个的话。
语言详解:
A: Life is too short to hold grudges. C'mon, talk to me again.
人生苦短,何须心怀怨恨。来嘛,再跟我说话。
B: Well, if you put it that way...
OK. 既然你这样说……那好吧。
【play hard to get 欲擒故纵】
在人际的关系当中,好比男女关系或是聘雇之间的关系,有时候一方会采取不置可否的态度,让人觉得对方若即若离的,在要与不要之间,真叫人拿捏不定。也许你会觉得对方其实是想要,只是爱欲擒故纵、搞神秘,这种情况在美语中就可以用 play hard to get “欲擒故纵”来形容。
A: I don't think Lisa likes me.
我不觉得莉莎喜欢我。
B: Yes, she does. She's just playing hard to get.
不,她喜欢你。她只是欲擒故纵。
1) offer (v.) 提供(工作机会等)
2) pay (n.) 薪水,酬劳
3) hold a grudge 心怀怨恨,挟怨
哈里梅根王室婚礼细节公布 “伴郎”威廉陷两难
五个科学方法让你更快走出失恋痛苦
国内英语资讯:Chinese president offers deep condolences to Putin over plane crash
国内英语资讯:China creates over 66 mln urban jobs in 5 years
国内英语资讯:1st LD-Writethru: Religions should better adapt to socialist society: Vice Premier
真淡定!芬兰教练冬奥赛场打毛线 四年前索契他就这么干
日本一小学定制阿玛尼校服遭投诉 校方:能彰显地位
国际英语资讯:U.S. Secretary of State arrives in Cairo to start Mideast tour
美国股市强劲反弹 巨幅波动重现市场
美国报告称巴基斯坦武器库威胁美国区域利益
川普周一公布1.5万亿美元整修基础设施计划
体坛英语资讯:World champ Obiri may double up at World Indoor championships
Top dog?
国内英语资讯:China Focus: Chinese welcome prosperity with New Year traditions, anti-poverty war
“北京爷们”马布里宣布退役
过年千万别送这10种礼物
体坛英语资讯:Udinese ink deal for Brazilian striker Vizeu
国际英语资讯:Egypts Sisi underlines importance to boost Egyptian-U.S. ties
马斯克一手造梦想一手造时势
体坛英语资讯:A moment of pride and joy: Chinese delegation raises national flag at Winter Games
体坛英语资讯:Test events for 18th Asian Games to be held in host city Jakarta
比特币滑向6000美元关口
各国央行应打击比特币
国内英语资讯:China outnumbers other countries in smart city pilots: report
国内英语资讯:Chinas centrally administered SOEs see surging assets in past five years
体坛英语资讯:Pique in the spotlight ahead of Cup semi-finals
Don’t Be So Mean 别那么苛刻
国内英语资讯:Chinas 12th NPC standing committee to convene session
国际英语资讯:Mexico should look to Central, South America for trade, says ECLAC
TED演讲:区块链将如何改变金钱与贸易
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |