What Is the Importance of Being Well-Groomed for an Interview?
HR专家支招:面试四宝
It's easier to make a strong impression in 30 seconds or less when you are well-groomed for your interview. Job seekers who brush up on their ability to showcase their expertise during what could be a harrowing experience that few people actually enjoy also must pay attention to the impression they make visually. Being well-groomed can possibly make or break your chance of getting the job you want.
面试时,得体的仪容仪表很容易就可以在30秒内给人以深刻的印象。求职者都拼命粉饰自己的专业技能、努力展示自己的工作经验,其实你们不知道不少面试者是比较重视视觉效果享受的。得体的仪容仪表很可能会帮助你得到心仪的工作。
1. Confidence
1. 自信
As a well-groomed job seeker, you're more likely to come across with more confidence during your interview. When you are more confident, you're able to articulate your skills and qualifications in a manner that impresses the recruiter or hiring manager. Clothing, good hygiene and a professional appearance enhance self-assuredness and confidence. The consequence of poor grooming is that the interviewer's attention is on your appearance rather than your skills and qualifications. Being well-groomed complements your qualifications instead of drawing attention to non-job-related factors, such as what you're wearing.
作为一个仪容仪表得体的求职者,面试过程中一定要展示出自信的一面。当你自信满满时,便可以用得体的行为举止、清晰地将你的技能和资格展示给面试者,给人以深刻的印象。得体的衣着、干净专业的外表会让你对自己更加确定,更加自信。不合格的仪容仪表会将面试者的注意力转移到你的外表上,而忽略了你的技能和资格。良好的仪容仪表可以为你的能力锦上添花,将面试者的注意力从你的衣着这些与工作技能无关的事上转移开。
2. Professionalism
2. 专业
An impressive, well-groomed appearance shows you are either adept at dressing for the occasion or that you took the time to research the company culture. The adage "dress to impress" is partially true. However, showing up for your afternoon interview in a three-piece suit on a sweltering summer day could depict you as stuffy rather than someone who simply asks the recruiter about the company's dress code. Good grooming goes hand-in-hand with the actual attire you select for your interview.
可以给人深刻印象的、良好的仪容仪表可以展示你擅长根据不同的场合装扮自己的能力、或是花了时间调查公司文化。“人靠衣装”这句话是不无道理的!然而,如果你在一个闷热的夏季下午身着西装三件套去面试,会给人古板的感觉,还不如直接询问面试者其公司的衣着要求。得体的仪容仪表与你为面试所挑选的衣服密不可分。
3. Pride
3. 以自己为骄傲
Being well-groomed for an interview demonstrates pride in your appearance. Recruiters who detect pride in the way you dress for an important meeting also may see that you'll demonstrate the same characteristics in performing your job duties. It also signals that you are serious about your career and that you take the necessary steps to prepare for a meeting that could be the beginning of a long and rewarding career or a jump-start in a new field.
面试时得体的仪容仪表会让你通过外表展示你以自己为傲的态度。当时面试者认为你会因为一次重要的会面选择衣着来展示你的骄傲时,他会认为你在工作中也会如此。
4. Respect
4. 尊重
Arriving at your interview well-groomed and appropriately dressed demonstrates your respect for the recruiter, the company and the meeting itself. Respectful job seekers usually are regarded as consummate professionals and, therefore, considered suitable candidates to advance through the selection process. Interviewees who ignore convention and show up to their interviews like they rolled out of bed just moments before the meeting give the impression that they really don't care about the stakes involved in getting the job.
面试时得体的仪容仪表及和衣着可以展示你对面试者、公司和面试本身的尊重。面试者会认为对面试表现出尊重态度的求职者更加专业,也会认为这样的求职者更合适作为员工候选人,以推动甄选过程。如果求职者忽略仪容仪表,像刚起床一样蓬头垢面的来面试,会给面试者一个自己完全不重视是否可以得到这份工作的印象。
词汇解析:
brush up:复习、提高、擦光
showcase:陈列柜
adept:adj. 熟练的;擅长…的;n. 内行;能手
adapt:vt. 使适应;改编;vi. 适应
grooming:仪容仪表
某些比较注重员工外部形象的外企会对员工的仪容仪表有严格的要求,如男士的应着何种西装皮鞋,女士应化什么的妆,还会有HR相关人员定期检查。此时我们就可以用:grooming来表示,既可以用于书面文件上的英文翻译,也可以用语口语。很多在外企呆久了的人说中文时会习惯性夹杂英文,HR的人可以说:“今天下午检查grooming.”
国内英语资讯:Senior Chinese diplomat visits U.S. state of Maine to promote cooperation
国际英语资讯:Feature: Christmas decorations beam life into Aleppos ruins
国内英语资讯:China starts registration of national economic census
国内英语资讯:Taping law enforcement to curb power abuse: vice justice minister
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China, EU on path of expanding cooperation in outer space
体坛英语资讯:Kiprop waiting for WADA clearance over doping allegations
体坛英语资讯:2018 Hubei Cycling Championship concludes in Qianjiang
国际英语资讯:Spotlight: Trump says Saudi Arabia to help rebuild Syria, defends forcing Mattis out
国内英语资讯:China Focus: Relay satellite Queqiao plays key role in exploring moons far side
国际英语资讯:Death toll from Indonesia tsunami climbs to 373 as rescue efforts continue
体坛英语资讯:Lube, Trentino to pursue first ever All-Italian club worlds title
国际英语资讯:At least 20 killed, 165 injured as tsunami strikes off coastal areas of Sunda Strait, Indone
体坛英语资讯:Ethiopians win 2018 SCO Kunming International Marathon
国内英语资讯:China, U.S. need to build future together, says ex-U.S. president
国内英语资讯:Chinese scientists succeed in developing clonal seeds from hybrid rice
国内英语资讯:New learning platform launched
体坛英语资讯:Luka Modric: the new winner of Ballon dOr
国际英语资讯:Russia confirms normal operation of BBC News amid media probe spat
国内英语资讯:One-China principle lays political foundation for China-Burkina Faso relations: Chinese FM
体坛英语资讯:Atletico Mineiro clinch Copa Libertadores spot
国内英语资讯:China to further widen market access for foreign investors
国内英语资讯:Chinas annual civil flights exceed 10 mln in 2018
国内英语资讯:Top legislature starts bimonthly session
国内英语资讯:More freight trains travel between Chongqing, Europe in 2018
国际英语资讯:Roundup: U.S. soybean futures fall slightly weekly as Chinese purchases miss forecast
国际英语资讯:Egypts army, police beef up security ahead of New Year, Christmas celebrations
国际英语资讯:UN monitor team chief of Yemen cease-fire visits Hodeidah port, frontlines
国内英语资讯:China mulls over law protecting patent owners rights
体坛英语资讯:Messi leads Barcelona to victory at PSV
体坛英语资讯:Robben to leave Bayern at season end
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |