美国头号恐怖份子本拉登传出遭击毙后火速被海葬,不过,却被回教神职人员抨击做法草率,甚至有侮辱的意味。事实上,从古至今中东地区的人死后,很少人用棺木埋葬死者,通常都用白布包裹后,直接将遗体埋葬在坟墓里。
本拉登1日与美国特种部队的交火中丧命,根据美国一名不愿透露姓名的官员表示,根据伊斯兰教习俗,人死后要在24小时内埋葬,而要查找愿意接受头号恐怖分子遗体的国家,是相当艰难的任务,因此决定海葬本拉登,但并为透露确切地点。
我们来看一段英文报道:
Muslim clerics said Monday that Osama bin Laden's burial at sea was a violation of Islamic tradition that may further provoke militant calls for revenge attacks against American targets.
Although there appears to be some room for debate over the burial — as with many issues within the faith — a wide range of senior Islamic scholars interpreted it as a humiliating disregard for the standard Muslim practice of placing the body in a grave with the head pointed toward the holy city of Mecca.
Sea burialscan be allowed, they said, but only in special cases where the death occurred aboard a ship.
周一穆斯林神职人员称奥萨马本拉登的海葬违反伊斯兰传统,可能会引发好战分子对美国采取进一步的打击报复行为。
尽管关于葬礼还争论不休,一些争论是围绕宗教信仰方面,许多资深伊斯兰教学者认为海葬是对传统的穆斯兰教葬礼的侮辱,其标准做法是将尸体置于墓穴,头朝向圣地麦加。
他们说海葬也是允许的,但是只能出现在一些特别的场合,如在航行中的船上死亡。
日本“蛰居族”
友敌 frenemy
谦虚自夸 humblebrag
中国成语故事:薛谭学讴
中国成语故事:悬牛卖马
英美民间故事:The Athenian and the Theban
你有“app痴迷症”吗?
中国成语故事:鷃雀笑鹏
哥们儿深聊 deep bro talk
丁狗族 DINKWAD
中国成语故事:造父习御
中国成语故事:林回弃璧
中国成语故事:夸父追日
中国成语故事:田父献曝
女友专用调 girlfriend voice
“喝酒脸红”是亚洲人专利?
中国成语故事:以牛易羊
什么是“香槟问题”
中国成语故事:鲁班造鹊
新妈妈的“牛奶大脑”
圈内人才懂的幽默 in
新时代的“自由女”freemale
英美民间故事:Jacob 雅各
“毛腿丝袜”网上走红
中国成语故事:即鹿无虞
高品位的H族
大家都不愿当nillionaire
中国成语故事:山木与雁
中国传统民间故事:吕布戏貂蝉
草莓族 Strawberry Generation
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |