陈德彰:教你如何说出“骨子里的感觉
原文:The newly-wed seem so happy, but I have a feeling in my boons that their marriage won't last long。
原译:新婚夫妇看上去十分幸福,不过我骨子里有一种感觉,他们的婚姻不会长久。
辨析:汉语说“骨子里感到表示一种强烈的感情,例如“我从骨子里恨他,是“恨之入骨的意思、大有“不共戴天的架势。“从骨子里觉得某人的婚姻不会长久不符合汉语的习惯说法,意思令人费解。其实,have a feeling in one’s bones是一个美国习语,意为有一种无法解释的强烈的预感,类似于本能的直觉。所以原句的正确译文应该是:这对新人看上去十分幸福,不过我总有一种感觉,他们的婚姻不会长久。
Bone是英语里的一个常用词,含有bone的习语很多。有的和汉语类似,例如lazy bones(懒骨头),to the bone(彻骨,透骨,如:The temperature dropped to 5 degrees below zero and I was chilled to the bone. 气温降到零下5度,我感到寒气刺骨。)lay someone’s bones(埋葬某人的尸骨)。没有血肉只剩骨头框架的故事梗概英语称之为bare bones。
汉语称骨廋如柴的人为“排骨或“皮包骨,英语则称这样的人为a rack/stack of bones。英语有一条谚语:The nearer the bone the sweeter the flesh。汉语也说“越是贴骨头的肉越香。有些则和汉语不一样,比如pick bone with someone不是故意找茬“(在鸡蛋里)挑骨头的意思,而是有理由提出不同意见,比如丈夫可以对妻子说:Honey, I have a bone to pick with you. Could you tell me what you want to buy when you ask me to accompany you shopping? (亲爱的,我对你有点小抱怨,你叫我陪你去买东西时能不能告诉我你想买些什么?)
说到骨头,大家自然会联想到狗。英语里有些含有bone的习语就和狗有关,比如bone of contention/discord(争论的原因或争吵的中心问题)就是一则,而由此引申出的cast a bone between…and…(挑拨离间,使起争端)也是。
(作者:陈德彰教授)
A taste of your own medicine 以其人之道,还治其人之身
男人也会得乳腺癌?
学中文还不够 英国开学又开印度英语课
为什么猫咪喜欢贴着你?原因震惊到我了
李彦宏:无人驾驶汽车今年将实现量产
哪些生活习惯能彻底改变你
国内英语资讯:China launches land exploration satellite
国内英语资讯:China continues to encourage dialogue on Korean Peninsula nuclear issue
Rival, opponent, competitor and contestant 表示“对手、竞争者”的近义词辨析
国内英语资讯:China Focus: Xi expects smooth DPRK-ROK summit, DPRK-U.S. dialogue
国内英语资讯:China Focus: Profits gain as local SOEs deepen reform
国内英语资讯:China hopes to maintain cooperative posture with U.S.: FM
国内英语资讯:New longer Fuxing bullet train being tested in China
可口可乐打破百年传统 将推出首款酒精饮料
国内英语资讯:Chinese lanterns light up streets of Dinant in southern Belgium
《请以你的名字呼唤我》要拍续集?可把我激动坏了
国内英语资讯:South Chinas Guilin gets new high-speed train station
为什么腹部的赘肉特别难减?
为什么女性比男性更易得哮喘
研究揭示为什么大熊猫爱吃竹子
必胜客新推出的运动鞋,竟能用脚点餐?
涨知识!关于国际妇女节你需要了解这些事
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas economy kicks off 2018 on forecast-beating data
国内英语资讯:Across China: Chinas female motorcyclists seek speed and freedom on the road
国内英语资讯:Chinas courts to continue competence-centered judge selection reform
国内英语资讯:PLA launches educational campaign, urging responsibilities
国内英语资讯:Chinas emerging first-tier cities become popular destinations for talent: survey
英国强制要求减少食物卡路里,只因.....
国内英语资讯:China honors female role models
国内英语资讯:Across China: Eagle-eyed banknote checker minimizes losses for rural people
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |