
昨天是2011年农历24节气中非常重要的日子—“夏至,此时节,气温较高,天气闷热,容易中暑。夏至后不久,一年中最热的“三伏天将随即到来。今天我们就来看看“夏至和“三伏天的英文说法。
请看相关报道:
Thousands of yoga enthusiasts participate in an all-day yoga session to greet thesummer solstice, the longest day of the year, at Times Square in New York.
数千名瑜伽爱好者聚集在美国时报广场,参加瑜伽日盛会,庆祝全年最长的一天“夏至的到来。
文中的summer solstice就是“夏至,与之相对的则是winter solstice(冬至),分别是一年中白昼最长、最短的两天。
过了summer solstice,很快就开始“数伏了,三伏天出现在小暑与大暑之间,是一年中气温最高且又潮湿、闷热的日子。“伏就是天气太热了,宜伏不宜动,“三伏天也被形象地称为dog days。古罗马人认为每年七八月份的酷热是太阳加上天狼星的热能造成的,加之天狼星在英语里叫“the dog star,“dog days由此而来。例如:Dog days are the hottest days in summer.(三伏天是夏季最热的时候。)
到了dog days,我们要谨防heat-stroke /sunstroke(中暑)。如果只是heat exhaustion(轻度中暑),可以适当服用一些药物。
A new frontier for China
Curtain goes up in Cannes
Trade agreement could boost relations
Lady Gaga cancels Indonesia show
Tough stance proposed against driving, drugs
Foreigners face visa scrutiny
Eight miners rescued from coal mine accident
US apologizes for discriminatory laws
Victim of beating that sparked LA riots dies
Report tracks China's growth
Fake stewed pig ears pose health risks
Two charged in Chinese students' killing
Asians top immigrant group to US
Water source in HK, Macao safe
Egypt's army says it will hand over power
Nation's farmers cater to taste for foreign foods
Public bike rental wheels into Beijing
Li calls for closer ties with Australia
Foreigners receiving more legal support
Japan 'must end outdated policy'
70 Chinese arrested in Nigeria freed
Rivals to rest on Fourth of July break
Muslim Brotherhood's success in Egypt polls masks setback
Adopted children discover China
Replica of London Games torch to be sold in China
Gubei community becomes center for cross-cultural links
Hu urges G20 to safeguard fragile recovery
Putin's Israeli visit to focus on Iran
Military to strengthen ties with US
Court closes loophole used by illegal drug makers
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |