China has been a global superpower in almost every historical period.
中国几乎在每一个历史时期都是全球范围的超级强国。
The only exception was the century of humiliation (1850–1949), or during the imperialism era.
唯一的例外就是屈辱的一个世纪(1850–1949),或者叫帝国主义时代。

In Pre-Qin dynasties, China was ruled (nominally) by Shang and Zhou rulers. Their territories, despite being small compared to present-day China, was larger than its contemporary civilization, such as ancient Greece and ancient Egypt. The technology was at least equal to both civilizations. Almost every nomadic tribe in China proper was subjugated by Chinese states under the Zhou dynasty. The tribal people were sinicized, and became “Chinese.” During this age, Chinese culture flourished. Many ideological groups (Confucianism, Legalism, etc.) spawned in this era.
先秦时期,中国在名义上被商周统治者统治。他们的疆域虽然比今天的中国小,但也比当时其他的文明古国都大,比如古希腊和古埃及,技术也不低于这两种文明。几乎当时中国每个游牧部落都隶属于周朝时期的中国,游牧民族被同化,变成了“中国人”。这一时期中国文化繁荣起来,许多思想派别(儒家思想、法家思想等)都在这一时期蓬勃发展。
Chinese civilization in the Warring States period, notice that the entire territory of Chinese civilization increased because of the colonization of the outer areas by states, especially Qin and Chu. Qin defeated as many as 25 tribes, and annexed the areas once controlled by nomads.
战国时期的中华文明,值得注意的是中华文明整体疆域的扩张是由于国家对外的吞并,尤其是秦国和楚国。秦国打败了多达25个部落,吞并了曾被游牧部落控制的地区。
In Qin dynasty and Han dynasty, China became a unified, centralized empire (completely in the reign of Emperor Wu of Han). China became the end destination of the silk road. Trade and economy were flourished. Unlike Rome that was defeated by the nomads, Han Dynasty managed to defeat the mighty Xiongnu confederacy at its homeland, and repelled these nomads from the Chinese border. Furthermore, the eastern part of Central Asia, and Korea was conquered by Han Dynasty as well.
中国在秦朝和汉代变成统一的中央集权的帝国(完全受汉武帝统治)。中国成为了丝绸之路的终端,贸易和经济繁荣发展。不像被游牧民族打败的罗马,汉朝成功地在匈奴地区击败了强大的匈奴联军,在中国边境击退了这些游牧民族。此外,中亚的东部地区和朝鲜也被汉朝占领。
Han Dynasty later defeated the Yue people in Fujian, and sinicized them.
汉朝后来打败了福建的粤族,并将其同化。
China (In red) had a large economy since antiquity. Notice that the share of world GDP decreased sharply during the century of humiliation (1849–1949), which paralleled to the imperialist era. The only country that had a larger share of world GDP in antiquity than China was India. However, since AD1, ancient India was not united into a single state as China (Han Dynasty). The closest ones were the Gupta Empire (320CE–550CE).
中国(红色区域)从古代起就很富庶。值得注意的是中国在那屈辱的一个世纪(1849–1949)也叫帝国主义时代中在世界GDP中所占份额骤降,唯一在古代比中国所占全球GDP份额大的国家是印度。然而,从公元1年起,古印度不像中国(汉朝)一样是统一国家,距离现在最近的是笈多王朝(公元320年—550年)。
职场英语:再也不在party上做哑巴
职场英语:求职碰壁也许是你被HR拉黑了
职场英语:活着就是为了改变世界
职场英语:十句职场黑话 你被忽悠过没(双语)
职场英语:最新研究表明秃头男人更具职场优势
职场英语:2013年压力最大的工作vs最轻松的工作
职场英语:如何跟老外BOSS请假?
职场英语:成为优秀员工要去做的九件事(双语)
职场英语:开开心心去上班,如何在工作时还保持好心情
职场英语:8招助你升职(双语)
职场英语:那些不愁找工作的文凭(双语)
2013年压力最大的10个职业
职场英语:如何把握内定的招聘职位
职场英语:银行业薪酬优势逐年缩水(双语)
职场英语:如何让手中的钱越变越多?
怎样做转职前的准备
职场英语:成功不拼学历 知道越多并不一定越有用
职场英语:教你怎样高效利用时间
职场英语:职场女性擦亮眼 别被男人的微笑给骗了
职场英语:网络时代面会时间减少“面会时间”英语怎么说
职场英语:10件小事让你工作效率更高
职场英语:2013年你为自己定好职业目标了吗?
职场英语:十大名企掌门人告诉你 我需要什么样的员工
职场英语:自信的你最美丽 7种方法教你自信满满
职场英语:职场中永远不要说的那些话
职场英语:警惕!你可能选错工作的7个信号
职场英语:工作中不要说的13句话(双语)
职场英语:没时间运动是借口 工作再忙也要动起来
职场英语:小心工作中的email错误
职场英语:微软元老离职信字字珠玑 回首职场生涯12年
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |