请看新华社的报道:
Countries, including Argentina, the Philippines and Malaysia, have been stuck in this type of dilemma when heading toward becoming high income nations, a situation the World Bank refers to as "middle income trap."
阿根廷、菲律宾、马来西亚等国在迈向高等收入国家的道路上都曾陷入这种两难境地,世行称之为“中等收入陷阱。
文中的middle income trap就是指“中等收入陷阱,是指当一个国家的人均收入达到中等水平,由于不能顺利实现经济发展方式的转变,导致经济增长动力不足,最终出现经济停滞的一种状态。
Trap在这里用来形容难以逃脱的困境、牢笼。比如death trap(危险场所)、poverty trap(贫困陷阱)、speed trap(汽车超速监视区)、tourist trap(旅游陷阱,如敲诈游客的旅店或商品)等等。目前,有经济学家认为,全球货币体系已经掉进dollar trap(美元陷阱)。
自改革开放以来,我国经济发展一直保持strong momentum(强劲势头),然而这种galloping economy(飞速发展的经济)也伴随着一些负面问题,比如wide income inequality(收入差距增大)、high environmental costs(较高的环境代价)、inadequate domestic spending(国内消费不足)等等。专家分析认为,将中国的经济发展模式转变为sustainable pattern(可持续发展模式)是避免这一问题的关键。
我们都有一个家
国内英语资讯:China to offer Cyprus all possible help to combat COVID-19: FM
体坛英语资讯:Rudisha closer to return to action with third Olympic dream in Tokyo
我自豪,我是中国人
腾飞吧,巨龙
保护地球,珍惜资源的建议书
我自豪,我是中国人
国际英语资讯:Feature:Kenyas night curfew curbs social interactions in COVID-19 fight
体坛英语资讯:Djokovic leads, Thiem up to third in ATP rankings
NASA推出宇航员在线课程
体坛英语资讯:2 Ghanaian boxers seal Tokyo 2020 qualification
纽约市出现口罩黑市,N95口罩价格翻15倍
珍惜水资源的建议书
每个人的灵魂 都是一个宝宝
我自豪,我是中国人
我们都有一个家
回忆暑假生活
我自豪,我是中国人
国内英语资讯:Chinese, Senegalese FMs talk over phone on COVID-19 fight, China-Africa cooperation
我们都有一个家
腾飞吧,巨龙
体坛英语资讯:Real Madrids Hazard to take ankle operation
国际英语资讯:Pakistan extends suspension of all flight operations till April 30
我们都有一个家
国内英语资讯:China faces growing pressure from domestically transmitted COVID-19 cases: official
我自豪,我是中国人
国际英语资讯:Spain death toll breaches 20,000 as COVID-19 rampage continues in Europe
Google在安卓手机键盘上加了logo,网友们很生气
腾飞吧,巨龙
我自豪,我是中国人
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |