就在基地组织最高头目本•拉登被击毙的消息刚刚传到英美各大媒体耳朵里时,英国广播公司和美国不止一家媒体都犯了一个非常“低级的错误,将奥萨马•本•拉登(Osama Bin Laden)的名字写成了“奥巴马(Obama),并宣布“奥巴马已死亡,大摆乌龙。
请看相关报道:
In fact, FOX News reported that " Obama bin Laden" was dead.Freudian slip, or wishful thinking? It wasn't even the only one that they made.
事实上,福克斯资讯报道称“奥巴马•本•拉登已死。是说溜了嘴?还是痴心妄想?他们可不止一次犯下这样的错误了。
文中的Freudian slip本意是“弗洛伊德式口误,就是指无心说出了心里话。根据弗洛伊德的理论,从口误中往往能看出人们内心的真实想法。而有时候你想说的是一回事,但是嘴上说出来的却是另一回事,这种情况一般被说成是a slip of the tongue(说溜了嘴)。
福克斯资讯网几乎可以称得上是贴有共和党标签 的保守派媒体。比如在之前的医疗改革争论中,《资讯周刊》(Newsweek)曾这样描述:“美国现在分成了两派,奥巴马派(The Obama Party)和福克斯派(The FOX Party)。因此,福克斯的这次口误就很容易被理解为下意识的失言。
提到媒体的政治倾向,我们一般用left-leaning(左倾)或者right-leaning(右倾)来形容,而并不将媒体划归left wing(左翼)或者right wing(右翼)的阵营。
Wishful thinking一般可以理解为“一厢情愿、痴心妄想、如意算盘等意思。比如:Could this wishful thinking become a reality?(这个如意算盘能不能打得响?)
滴滴收购优步,对我们有什么影响
经典双语美文:感恩生活
初中英语作文:我爱我家
美国新加坡誓言建立更加紧密的合作关系
职场思考:工作多年后转行,是否值得?
初中英语作文:我的兼职工作
经典双语美文:抓住命运的启明星
初中英语作文:我的暑假计划
加拿大旅行者敦促佛罗里达州对寨卡病毒采取措施
经典双语美文:不凡的连衣裙
经典双语美文:关于热爱生活
与其焦虑,不如享受当下的生活
经典双语美文:如果我知道
经典英语美文:一把车钥匙
这就是身为一个朋友会做的事
愿你的思想永远积极向上、向着阳光
《武林外传》十周年,经典爆笑语录盘点
我们真的需要人生准则吗?
经典双语美文:每一刻都值得珍惜
单词应当拿来使用而不是死记硬背
经典双语美文:生活的原则
经典双语美文:你知道爱是什么吗?
经典双语美文:爱的礼物
经典双语美文:爱的约会
国际石油市场供应过剩,致起价格暴跌
经典双语美文:旅途中的我们
经典英语美文:小小谎言
经典英语美文:友谊是什么颜色的
经典双语美文:永恒的承诺
初中英语作文:我的房间
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |