所在位置: 查字典英语网 > 英语口语 > 口语技巧 > [口语]到底是奥萨马还是奥巴马?

[口语]到底是奥萨马还是奥巴马?

发布时间:2013-06-19  编辑:查字典英语网小编

就在基地组织最高头目本•拉登被击毙的消息刚刚传到英美各大媒体耳朵里时,英国广播公司和美国不止一家媒体都犯了一个非常“低级的错误,将奥萨马•本•拉登(Osama Bin Laden)的名字写成了“奥巴马(Obama),并宣布“奥巴马已死亡,大摆乌龙。

请看相关报道:

In fact, FOX News reported that " Obama bin Laden" was dead.Freudian slip, or wishful thinking? It wasn't even the only one that they made.

事实上,福克斯资讯报道称“奥巴马•本•拉登已死。是说溜了嘴?还是痴心妄想?他们可不止一次犯下这样的错误了。

文中的Freudian slip本意是“弗洛伊德式口误,就是指无心说出了心里话。根据弗洛伊德的理论,从口误中往往能看出人们内心的真实想法。而有时候你想说的是一回事,但是嘴上说出来的却是另一回事,这种情况一般被说成是a slip of the tongue(说溜了嘴)。

福克斯资讯网几乎可以称得上是贴有共和党标签 的保守派媒体。比如在之前的医疗改革争论中,《资讯周刊》(Newsweek)曾这样描述:“美国现在分成了两派,奥巴马派(The Obama Party)和福克斯派(The FOX Party)。因此,福克斯的这次口误就很容易被理解为下意识的失言。

提到媒体的政治倾向,我们一般用left-leaning(左倾)或者right-leaning(右倾)来形容,而并不将媒体划归left wing(左翼)或者right wing(右翼)的阵营。

Wishful thinking一般可以理解为“一厢情愿、痴心妄想、如意算盘等意思。比如:Could this wishful thinking become a reality?(这个如意算盘能不能打得响?)

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限