1. Only buy watches you want to wear. That way you'll never feel like you're stuck with an 'investment piece.'
1. 只买你愿意戴的手表,这样你永远也不会觉得好像被一件投资品困住了手脚。
2. Buy from a reputable retailer. This will ensure you'll enjoy decent after-service care. Also, it's the only guarantee that you're not buying a fake. Some rip-offs are so convincing that only a watchmaker can spot the difference.
2. 在声誉好的零售商处购买。这将确保你能够享受到充分的售后服务。而且这是确保不会买到假货的唯一保证。一些假冒商品简直能以假乱真,只有钟表制造商才能甄别。
3. Be nice. If you form a rapport with a retailer, the store will look after you over the years, even helping you to upgrade or trade-in watches while reducing the sting of depreciation.
3. 要友善。如果你与零售商保持良好的关系,商店将会经年累月地关照你,甚至会帮你升级或折价更换手表,减轻手表折旧给你带来的痛苦。
4. If you're relatively unadventurous, look to the established brands. Patek Philippe, Jaeger-LeCoultre, Audemars Piguet and Vacheron Constantin among others. They haven't survived for one or more centuries through luck. They also enjoy better resale value if you need to part with them.
4. 如果你相对而言不爱冒险,应关注知名品牌,例如百达翡丽(Patek Philippe)、积家(Jaeger-LeCoultre)、爱彼(Audemars Piguet)和江诗丹顿(Vacheron Constantin)等等。它们能流芳百年以上并非只凭运气。如果要将它们出手,它们转售时的价值也更高。
5. Be conservative. Nothing dates more quickly than a radically styled watch.
5. 要保守。没有什么会比一块风格激进的手表过时得更快。
6. Don't buy quartz watches except for knock-around purposes. Regardless of the price -- from GBP 2 to GBP 2 million -- the movements are disposable and, after a while, irreparable.
6. 不要购买石英表,除非是为了随便戴着玩玩。无论价格高低──从2英镑到200万英镑──石英表的发展方向就是可丢弃的,过一段时间就不可修复了。
7. If funds are limited, choose a watch with a strap over one with a bracelet. Bracelets add considerably to the cost. A good watch on a strap is better than a so-so watch on a bracelet at the same price.
7. 如果资金有限,优先选择配有真皮表带而不是金属表带的手表。金属表带会增加相当大的成本。同等价位的情况下,一块配有真皮表带的好手表胜过一块配有金属表带的质量一般的手表。
8. When buying new, keep all the paperwork and boxes.
8. 购买新表时,保留所有的说明书和包装盒。
9. When buying a vintage watch, ensure that there is a guarantee of at least six months if the watch is being sold as serviced. The phrase 'as seen' should act as a red flag warning not to buy unless you have a watchmaker at your elbow to advise you.
9. 购买传统机械表时,若手表有售后服务,应确定质保期不少于六个月。除非身边有钟表匠做参谋,否则“如你所见一词应当作为警告你不要购买的危险信号。
10. When buying at auction, attend the viewing beforehand to see and handle the target of your bidding. Some auction houses will provide a condition report a few weeks ahead of the auction
10. 在拍卖会竞购手表时,应预先参加展示会以察看和触摸你的竞拍目标。一些拍卖行会在拍卖的几周前提供一份拍品状况报告。
体坛英语资讯:Bolt retains world title in mens 200m in Daegu
国际英语资讯:Peru extends emergency for 90 days amid COVID-19 resurgence
体坛英语资讯:Zvonareva battles into 4th round, Sharapova out of U.S. Open
国际英语资讯:Abes shock resignation presents uncertainties for Japan
体坛英语资讯:U.S. Open retirements reach record 14
国际英语资讯:Chinese medical experts help South Sudan strengthen fight against COVID-19
体坛英语资讯:Granada return with defeat, Valencia and Real Sociedad win in Spain
体坛英语资讯:Euro 2017 main stadium to open on Oct. 8
体坛英语资讯:Zico accepts offer to lead Iraqi national soccer team
体坛英语资讯:Cramping Nadal, Roddick into fourth round, Del Potro out of US Open
体坛英语资讯:Japan beats South Korea 2-1 at Olympic womens soccer qualifier
国际英语资讯:Tanzanias ruling party launches Magufulis re-election campaign
体坛英语资讯:Error-prone French Open champ Li exit from U.S. Open
体坛英语资讯:Bayern wins, Cologne stuns Hamburg at German Bundesliga
国际英语资讯:Top U.S. general says military wont play role in 2020 election
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal, Serena advance, Li Na out in U.S. Open
体坛英语资讯:Usain Bolt: I have nothing to say right now
体坛英语资讯:Messi awarded Europe best player
The Things I Learn in College 我在大学学到的东西
体坛英语资讯:China still alive, World Champions unstoppable
体坛英语资讯:Wozniacki, Arzarenka advance into U.S. Open second round
体坛英语资讯:Kenyan womens medal sweep opens Daegu Worlds
体坛英语资讯:Del Bosque: No defensive worries for Spain
国际英语资讯:Trumps acceptance speech draws fewer viewers than Bidens: data
体坛英语资讯:Rodriguez takes stage and overall lead in Vuelta
国际英语资讯:Merkel: EU, China want to set example for multilateralism
国际英语资讯:UN-backed Libyan govt names new defense minister, chief of staff following protests
体坛英语资讯:Serena, Schiavone hot in U.S. Open
体坛英语资讯:Chinas Peng reaches U.S. Open fourth round
体坛英语资讯:Barcelona beat Porto to lift European Super Cup
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |