上周北京遭遇高温天气,下午5时气温竟达到40度。按规定工人将能领到防暑降温费,然而调查显示,大部分建筑工人居然不知道防暑降温补贴为何物。
请看《中国日报》的报道:
Beijing government doubled thehigh temperature subsidy. Workers will receive 120 yuan each month for working outside in temperatures higher than 33 degrees Celsius and indoor workers will receive a minimum subsidy of 90 yuan, up from 45 yuan, according to the new Municipal Human Resources and Social Security Bureau regulation.
北京市政府将防暑降温补贴的数额增加了一倍。根据北京市人力资源和社会保障局新出台的法规,在气温高于33度的户外工作的工人每个月将能领到120元补助,而室内工作的工人至少能领到 的补助从原先的45元提高到90元。
在上面的报道中,high temperature subsidy就是“防暑降温补贴,也可以用high temperature allowance来表示。我们每个月的收入除了固定的wages(工资)外,有的单位还有各种补贴,如housing allowance(房补)、meal allowance(餐补)、transportation allowance(交通补助)、phone allowance(通讯补助)等等。
炎炎夏日,又到了要注意防暑降温的时候了。许多人在夏天喜欢吃ice candy/ice lolly(冰棒),喝soda water(汽水)。在紫外线很强的夏日午后,出门前别忘了涂一些sunscreen(防晒霜)。晚上吃过饭后,可以到附近的summer house(凉亭)吹吹风。
制售爱马仕仿冒皮包主犯被判无期徒刑
从羽毛球选手被取消比赛资格说起
香港或伦敦可能是华为上市的更佳地点
美国豪宅开发商讨好中国购房者
当心,电子书也在“读”你
新工业革命带来的机遇
欧洲央行救得了欧元吗?
香港撞船事故有关细节逐渐浮出水面
受伤保镖对戴安娜作结语
I Never Write Right
苹果和三星为结案陈词做准备
My Irreplaceable Treasure 人生珍品
男人间的友谊
联想:成为PC老大后未来仍不确定
中铁建将在意大利为国际米兰建体育场
婴儿向父母学习幽默 一岁就有幽默感
中国政策前景短期内并不明朗
亡羊补牢,尤未迟也
Lex专栏:百度与中国搜索市场
If the Dream is Big Enough
iPad Mini上市场面相对冷清
散文:雨雪时候的心情
诺贝尔和平奖对欧盟既是肯定也是警告
英语美文 10 Ways We Hurt Our Romantic Relationships
第一选择
“代沟”导致苹果iPhone销量不及预期
大陆游客为台湾经济带来活力
A Father, a Son and an Answer
习惯与目标
全球私人股本业规模达3万亿美元
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |