think不仅有想,思考的意思,以think为主的习惯用语能延伸出很多不同的含义:
1. to think on one's feet 形容一个人脑子很快,能迅速做出反应
这个习惯用语六十年前就出现了。它尤其是指在举行商业会议或者记者招待会之类的情况下,一个人能够迅速应答别人提出的难以回答、或者意料之外的问题。
这对于那些想立足于全球政界的人来说是很有用的一种能力。美国四十年前的总统肯尼迪就具备这种to think on his feet的能力。他能在麦克风和电视摄影机的面前机智地回答记者提出的二,三十个有关国内外事务的问题。下面说话的人也是一个电台的编辑,他还记得肯尼迪是如何应答一屋子记者对他提出的问题的。这位编辑说:
I have never seen a public figure quite as good at holding a press conference. He'd call on people around the room, and always think on his feet to answer their questions without hesitating. Best of all he had a great sense of humor and usually had the reporters laughing.
我从来没有看见有哪个知名人物在举行记者招待会时能那么好地处理问题。他会指名在屋子各处的记者让他们提出问题,并且总能迅速地、毫不迟疑地做出回答。更厉害的是,他非常富有幽默感,他往往会引得在场的记者大笑。
3. think tank 研究所
Tank在这里不是指坦克,也不是指放液体的箱子,如汽车里的油箱等。这里的tank是一个习惯用语,指的是一个有许多专家组成的组织,他们对某些他们感兴趣的问题进行思考,加以研究,然后为制定政策提出建议。
这些研究所跟中国社会科学院里的一些研究所相似。但是,在美国,这类think tank有的是著名大学里设立的,还有的是由民间提供资金的私营研究所,但是没有政府拥有的think tank。
有的研究所在政治方面持有比较开明的观点,有的则比较保守。这些think tanks代表各种不同的政治观点。它们把出版的刊物送到大学、政府机构和资讯媒体,以供参考。
我们来举个例子。这是一个人在说他的弟弟。他弟弟的名字是Bob。Bob的专业是研究东亚事务,原来在一所大学里当助教,但是最近他辞去了这个职位。他的哥哥说:
Bob quit his teaching job and went to work as researcher at a think tank that studies problems of economic development in Southeast Asia. He says he wants to do more with what he's learned than simply teach Asian history.
Bob辞去了教职,到一个研究所去当研究员了。这个研究所专门研究东南亚地区经济发展中的问题。他说他要利用他学到的知识做更多的工作,而不是单纯地讲授亚洲历史。
2. think piece 能激发读者思考的文章
Piece在这里的意思是一篇为报纸或者杂志写的文章。它对一些问题加以分析,提供一些背景材料,而且还往往包括作者个人的意见。Think piece译成中文也就是署名的评论文章。这些评论文章一般都是有名的评论员写的,有些是知名人士写的,有的时候甚至还有前总统写的。
这类文章一般刊登在报纸的社论版,或者是紧跟社论版的意见版。下面就是一个例子,说话的人正在跟他电台资讯部的一位同事说话:
Jane, did you read that think piece in the New York Times this morning by that Senator from Iowa? He thinks the Congress ought to find more money to promote the sale of American farm products like corn and soy beans to countries overseas.
Jane,你有没有看今天早上《纽约时报》登的一篇评论?那是爱俄华州的参议员写的。他认为国会应该设法增加拨款以促进玉米和大豆等美国农产品在海外的销售。
哈里王子和梅根好事将近 欲请凯特王妃做伴娘
Latest 'endangered species' list published 最新“濒危物种”名单公布于众
体坛英语资讯:Uganda wins Africa Sevens Womens T20 Rugby title
国内英语资讯:Premier Li hopes for Singapore support in high-speed railway
《权力的游戏》中的灵魂台词,一句就是一生
跟人没话聊?这5个简单原则让你迅速摆脱尬聊
国内英语资讯:China Focus: Xi stresses prevention, control of major risks
美国政府机构需要加快数字化改革
Polite Behavior 文明行为
国内英语资讯:26 elected as new legislators of Chinas Macao: preliminary results
国内英语资讯:China-Europe high-tech cooperation benefits both sides
研究:寨卡病毒或可治疗脑癌
国际英语资讯:BOE governor says Brexit could lead to rising inflation in UK
国内英语资讯:New air route opens between China and Vietnam
国内英语资讯:Xi, Trump talk upcoming China visit, Korean Peninsula over phone
体坛英语资讯:Real Madrid win on matchday 4 as Barca become clear leaders in La Liga
国际英语资讯:Mexico sees room for progress in third round of NAFTA renegotiation
How honest are you? 你诚实吗?
澳洲帅哥穿西装跑马拉松 打破世界纪录
国际英语资讯:Egyptian, Chinese banks sign loan deals to enhance financial cooperation
澳洲帅哥穿西装跑马拉松 打破世界纪录
国内英语资讯:CMC signs service agreement with 13 agencies
国内英语资讯:China punishes 5,419 officials in frugality campaign
圣路易斯抗议持续第三天,警察逮捕80多人
体坛英语资讯:Colombia forward Copete set for Santos return
体坛英语资讯:Guerrero helps Flamengo back into top four
体坛英语资讯:Atletico Madrid inaugurate Wanda Metropolito stadium with narrow win
拯救世界的是人,不是科技
国际英语资讯:Massive protests held in Japan to mark second anniversary of controversial security laws
国内英语资讯:Chinese FM gives full score to 1st 100 days of China-Panama diplomatic ties
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |