发火发怒是生活中常见的情绪之一,那么用英语如何来表达发火呢?
1. hopping mad 怒不可遏;狂怒
Hopping是跳的意思,mad是生气的意思。生气得跳了起来,不就是中文说的气得跳脚?或者是暴跳如雷吗?现在我们再看看这句话在英语里是怎么用的。保罗描述了昨天在他家里发生的事。
例句2:My mom and dad were hopping mad when they looked at my brother’s report card from school and saw that he was failing in arithmetic and history, so that they made him stay home after school for a month instead of going out with his friends。
昨天我爸爸和妈妈看到弟弟的成绩单里算术和历史都不及格的时候,他们都暴跳如雷。他们不准我弟弟一个月之内外出去找朋友玩,放学以后只能呆在家里。
2. fit to be tied 十分恼火;暴跳如雷
Fit是合适,适宜的意思。Tied是绑起来的意思。Fit to be tied,当然就是应该绑起来的意思。可想而知,这个人所生的气该是多大了,到了应该将他绑起来的地步。看来hopping mad那种生气的人碰上了fit to be tied那种生气的人,最好还是忍让一些:好汉不吃眼前亏么。让我们来看看怎么应用这个习惯用语的。这个例子听起来都有点让人胆颤心惊。
例句3:Joe was really fit to be tied one night when he saw his best girl friend out with a big good looking guy. Later he felt pretty stupid, when he found out that the guy she was with was her older brother。
有一天晚上,乔看到他的女朋友跟一个高达英俊的男子在一起的时候,他实在是气疯了。可是后来他发现那个男人原来是他女朋友的哥哥。于是他觉得自己是个傻瓜。
3. lose your cool 发火,大发雷霆
Lose就是失去的意思。Cool通常做冷或者是凉解释。不过在这个习惯用语里它是冷静的意思。中文里面就有现存的相同的说法。那就是“失去冷静。试想一个人如果失去了冷静,岂不是在生气吗?Lose your cool正是“大发雷霆的意思。
我们来看个例子,假定约翰在开车;正在等红灯。突然一辆车子从后面撞了上来。约翰下了车来,走到后面开车的人面前,指着他的鼻子大骂。
例句1:I am afraid I lose my cool. I call the other guy some nasty names and jumped out like he was ready to fight. But then a traffic cop arrived on the scene and managed to calm us down. And it turned out the damage wasn’t all that bad。
我当时失去了冷静,把那个家伙臭骂一顿。他也从车子里出来,好像准备动手。不过那个时候一位交通警到达了现场。他设法让我们的情绪都平静下来。后来我们发现车子的损害并没有多厉害。
说到这里,还有一个习惯用语要在这里顺便提一提。那就是,blow your cool。 Blow是吹的意思,但是blow your cool和lose your cool有着相同的含义。
数字时代的零售业
睿智与快乐
塔利班袭击北约联军驻贾拉拉巴德基地
堵住跨国公司避税漏洞
对林毅夫新结构经济学的三个思考(凯闻)
苹果CEO库克:将重新在美国生产Mac电脑
欧洲央行下调欧元区增长预期
美国不会跌落财政悬崖
莫言避而不谈支持刘晓波的话题
德银遭前员工投诉
李克强不在意美大选抨击 强调互信
银行也“炒股炒成股东”
葡萄酒小礼品花样多
Reading one hour a day could change your life
SEC主席夏皮罗将离任 留下权力真空
朝鲜火箭试射可能因大雪而延迟
美国政府暂停与英国石油公司签订新合同
瑞信拟对机构实行负利率
奥巴马:美国现在承认新成立的叙利亚反对派联盟
外套流行超大号
欢聚时代在美IPO检验投资者信心
彼得雷乌斯就美驻利比亚领馆遇袭在国会作证
花旗抵押贷款到底价值几何?
重访乌兹别克斯坦“丝绸之路”
一个公关人的商旅心得
案例研究:温州的地下融资链
让生活充满爱
《大破天幕杀机》重回北美周末票房榜榜首
睁大自己的眼睛
单身也快乐
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |