BEIJING, Oct. 2 -- World number five Li Na became the biggest seed casualty in the opening round of the China Open on Sunday, slumping to a 6-4, 6-0 defeat to the unknown Romanian qualifier Monica Niculescu.
Li, who broke up with her Danish coach Michael Mortenson after staging a string of disappointing results since being crowned as French Open champion, still cut a sorry figure on home court under the guidance of her husband coach Jiang Shan.
Li meant her words in the pre-tournament press conference the previous day, saying that the main draw was never easy although her rivals in the first two rounds are either qualifier or wild card player.
The second set proved a torture for the crowd standing in the cold and Li herself, the first Chinese to win a Grand Slam trophy. She was horribly out-of-form and her game become ugly with comitting many grave mistakes and looking like she never wanted to win. In the most humiliating way of losing a match, Li dropped the set at love.
Samantha Stosur from Australia will benefit a lot through Li's defeat as the newly crowned U.S. Open winner is heading to a possible fourth round clash and now the world number six stays much more comfortable in her zone.
In the newly built National Tennis Stadium with a capacity of 15,000 fans, the Romanian qualifier did not have stage fright but the 29-year-old Li looked shaky.
The start of the match was unexpectedly a lopsided one, with Li failing to hold her first three serves and trailing 5-1 against her much lower ranked opponent.
Li revived some of her brutal game in the seventh game, saving three set points before holding her first serve of the match, 5-2.
To the noisy home audience, Li seemed to go back on track by breaking in the next game and going on to pull with at 5-4.
However, Niculescu's confidence seemed unchanged in the tenth game and finally tasted the first drop of blood after Li's forehand return hit into the net, 6-4.
Having come into the tournament as a Grand Slam winner for first time, Li has been given much expectations or what she described are more like burdens of becoming the first Chinese to lift trophy on home soil in the eighth year of the tournament.
The Chinese trailblazer never found her way out against the 58th ranked rival in the remaining part of the match, which only cost one hour and 21minutes.
新手如何选择一本适合自己的英文读物?
US candidates discuss China...-英语点津
“把握脉搏,紧跟潮流”怎么翻?
汉译英佳作翻译:史铁生《我与地坛》节选
七夕特供:《鹊桥仙》英译
Stock market value tops last year's GDP-英语点津
Beijing rolls out the red carpet-英语点津
暖心小说《小王子》第7章
暖心小说《小王子》第5章
名著选读:傲慢与偏见29
比尔盖茨的书单:2017年我推荐这些书
名著选读:傲慢与偏见33
暖心小说《小王子》第6章
成长中那些你必须知道的事
White elephant 华而不实的东西
中国成语典故英文翻译(1)
LOL 哈哈大笑
2017年最畅销的商业书籍[1]
生命中最寻常的幸福小事,你珍惜了吗?[1]
中国成语典故英文翻译(2)
马克·吐温短篇小说《竞选州长》
盘点书名奇葩的另类儿童书[1]
口译中遇到中文称谓如何翻译
韩愈《师说》英文版
暑假来临:给梦想一个停歇的机会
Yangtze dolphin 'functionally extinct'-英语点津
中央编译局:“抗日”不宜译成“anti-Japanese”
家破何归
李克强总理在地方政府职能转变和机构改革会议上的讲话(双语)[1]
Vehicles ordered off road for drill-英语点津
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |