德国政府计划在2021年出台一项新规,要求养狗的人们每天必须遛狗两次,每次一小时。消息一出,在德国民间引发了大讨论。
A new rule forcing Germans to take their dog for a walk twice a day has unleashed a debate on whether the state can decide what is best for the country’s 9.4 million pet canines.
德国计划出台新规,要求养狗的人们每天必须遛狗两次。这项新规引发争论,即政府是否有权决定应该怎样照顾该国约940万只宠物狗。
Agriculture Minister Julia Kloeckner announced this week she had taken expert advice and was introducing a law to ensure dogs go for a walk or run in the garden at least one hour twice a day.
德国农业部长茱莉亚·克洛克纳本周宣布,她已经听取了专家的建议,并将推行一项新的立法,以确保德国宠物狗每天至少在花园里跑动撒欢两次,每次一小时。

“Pets are not cuddly toys - their needs have to be considered,” said Kloeckner, adding pets must get sufficient exercise and not be left alone for too long.
她说:“宠物不是可爱的玩具,主人们要考虑它们的需要。”她补充道,动物们必须得到足够的锻炼,不能单独待太久。
cuddly [ˈkʌdli]:adj.令人想拥抱的;逗人喜爱的
With almost one in five German homes owning a hound, the new “Animal Welfare Dog Regulation”, which also sets limits on the transportation of farm animals in hot weather, affects a significant proportion of the population.
德国近五分之一的家庭都养猎犬。新的“狗狗动物福利条例”也对在炎热天气里运输农场动物做出了限制,影响了很大一部分人口。
“Compulsory Walkies for Dog Owners? Rubbish!” wrote the top-selling Bild newspaper in an opinion piece on the new decree.
德国最畅销的《图片报》在一篇评论文章中怒批新规:“强迫狗主人带狗散步?荒唐至极!”
A spokesman for the VDH German Dog Association said most owners were laughing at the new rule because they already spent enough time walking their four-legged friend.
德国狗类协会VDH的一位发言人说,大多数狗主人都在嘲笑这项新规定,因为他们本来就已经花费了够多时间陪伴自家的狗狗朋友。
“One rule for all dogs is probably well meant but unrealistic,” said VDH spokesman Udo Kopernik.
协会发言人乌多·科佩尔尼克说:“给所有的狗制定一条规定可能是出于好意,但不现实。”
Dog trainer Anja Striegel said the amount of exercise a dog needs depended on the health, age and breed of dog.
驯狗师安雅·斯特里格尔说,狗狗需要的运动量取决于其健康状况、年龄和品种。
“For a young, fit Labrador, two hours of walkies are healthier than for an arthritic pug with heart problems,” she told the Sueddeutsche Zeitung newspaper.
她在接受《南德意志报》采访时表示:“与一只患有关节炎和心脏病的哈巴狗相比,每天活动两个小时更适合一只健康年轻的拉布拉多犬。”
pug[pʌɡ]:n.哈巴狗
Germany’s most popular breeds are the German Shepherd and short-legged, long-bodied Dachshund, known as “sausage dogs” followed by Labradors, retrievers and Jack Russell Terriers and pugs.
德国最受欢迎的犬种是德国牧羊犬和短腿长体腊肠犬,其次是拉布拉多、寻回犬、杰克罗素梗犬和哈巴狗。
Then there is the question of enforcement. The ministry has said the 16 federal states will be responsible for enforcing the rule but it is unclear how.
这一新规将如何执行也成为问题。德国农业部表示,16个联邦州将负责执行这一规定,但具体执行方式尚不清楚。
怎样能让你身心都更强大?
国际英语资讯:Anti-war protesters rally in NYC following U.S. airstrike in Iraq
体坛英语资讯:All-Asian semifinals set at ITTF mens World Cup
看美国大选辩论学英语系列(二)
国内英语资讯:China makes headway in poverty relief through culture, tourism
国际英语资讯:Iran says U.S. responsible for consequences of Soleimanis assassination
国际英语资讯:Kenyan army vows to sustain fight against al-Shabab after attack
习近平亚洲之行热词回顾
国际英语资讯:Hezbollah leader urges its fighters to attack U.S. soldiers
国内英语资讯:Top procuratorate stresses stronger action on crimes against women, children
心理学家才知道的一些秘密
国内英语资讯:Candidates rally support ahead of Taiwan leader, legislative body elections
An Interesting Person 一个有趣的人
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses full preparation for 7th census
中国APP正在失去一群重要用户:印度人
国内英语资讯:China successfully launches new communication technology experiment satellite
为了环保,金球奖晚宴首推全素食
体坛英语资讯:Former winner Ovtcharov edges worlds runner-up to make World Cup quarters
盘点世界上12个国家的护肤妙招 再不学起来就老了
新鲜事:马斯克的SpaceX又做奇怪的事情了,要把大麻送上太空
英国公交司机叫乘客“亲”或被开除
爷爷遇到暖心小伙 暖透了!
意总理贝卢斯科尼将辞职 多名议员倒戈
体坛英语资讯:Real Madrid win in Vitoria to go top, Real Sociedad move fourth
国内英语资讯:China urges U.S. not to abuse force: spokesman
国内英语资讯:Book on Xis discourses on diplomacy published
工作时间减至一周20小时可推动经济增长?
哈根达斯要推出新的酒精冰淇淋,外媒反响不错
纽约乘地铁需小心 一人占多位或被捕
体坛英语资讯:UEFA EURO 2020 draw: Germany, France, Portugal to clash in hardest Group F
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |