我们中文的一些习语也可用英文来表示,比如关于wolf就有以下四个习语:
1. have [hold] a wolf by the ears 骑虎难下,进退两难
Now they have a wolf by the ears. 现在他们是骑虎难下。
2. keep the wolf from the door 勉强度日,能够免于饥饿(www.yygrammar.com)
Their wages are barely enough to keep the wolf from the door. 他们的工资勉强够维持生活的。
They are not well off, but they manage to keep the wolf from the door. 他们的光景不好,但能吃饱肚子。
3. cry wolf 虚张声势,报谎喊“狼来了
Nobody will believe he is in trouble because he has cried wolf so many times. 谁也不会相信他会真的碰到困难,因为他过去曾多次发出假警报。
4. wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼
He’s a wolf in sheep’s clothing. 他是一个披着羊皮的狼。
He is not to be trusted. He is a wolf in sheep’s clothing. 他是不能相信的,他是一个伪君子。
They were our worst enemies—wolves in sheep's clothing. 他们是我们最危险的敌人——是披着羊皮的狼。
Beware of the police chief. He seems polite, but he’ s a wolf in sheep’s clothing. 当心这个警察局长,他看上去彬彬有礼,但实际上是个凶恶的家伙。
中巴“全天候战略合作伙伴关系”
国际英语资讯:BRI ideal platform to tackle emerging intl, regional challenges: experts
国际英语资讯:UKs Labour Party launches election manifesto
“服务消费”成消费新引擎
中国的“大众富裕阶层”
银行卡清算业务6月起开放
文化部严查农村“脱衣舞表演”
国内英语资讯:China to establish multi-pronged mechanism for financial dispute resolution
多家网站“低俗频道”被关闭
领导干部“干预司法”将被记录
The Way to Show Love 表达爱的方式
高铁动卧将设
“自贸区战略”倒逼金融改革
国际英语资讯:AIIB membership complements Irelands development programs: minister
国际英语资讯:Death toll of Israeli airstrikes on Syrian military sites rises to 23
丽江古城要告别“低俗文化”
北上广“首要污染源”公布
中国公布全球“红色通缉令”
国内英语资讯:Multinationals confident in Chinas development, eye more opportunities
国际英语资讯:UN urges for patience on South Sudan parties to implement outstanding issues
国际英语资讯:Israeli PM Netanyahu indicted for corruption
国际英语资讯:EPP congress adopts climate policies
北京今年新增800辆“无障碍出租车”
国际英语资讯:Israeli PMs challenger fails to form govt
总理访拉美推动“产能走出去”
国内英语资讯:Senior CPC official calls for quality literary, art works
中国将实现人民币“资本项目可兑换”
中国将整顿“低价旅游产品”
国内英语资讯:China, U.S. trade teams to maintain close communication: MOC
国际英语资讯:Kuwait launches new boats to facilitate search, rescue operations
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |