我们中文的一些习语也可用英文来表示,比如关于wolf就有以下四个习语:
1. have [hold] a wolf by the ears 骑虎难下,进退两难
Now they have a wolf by the ears. 现在他们是骑虎难下。
2. keep the wolf from the door 勉强度日,能够免于饥饿(www.yygrammar.com)
Their wages are barely enough to keep the wolf from the door. 他们的工资勉强够维持生活的。
They are not well off, but they manage to keep the wolf from the door. 他们的光景不好,但能吃饱肚子。
3. cry wolf 虚张声势,报谎喊“狼来了
Nobody will believe he is in trouble because he has cried wolf so many times. 谁也不会相信他会真的碰到困难,因为他过去曾多次发出假警报。
4. wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼
He’s a wolf in sheep’s clothing. 他是一个披着羊皮的狼。
He is not to be trusted. He is a wolf in sheep’s clothing. 他是不能相信的,他是一个伪君子。
They were our worst enemies—wolves in sheep's clothing. 他们是我们最危险的敌人——是披着羊皮的狼。
Beware of the police chief. He seems polite, but he’ s a wolf in sheep’s clothing. 当心这个警察局长,他看上去彬彬有礼,但实际上是个凶恶的家伙。
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
做好奥运东道主——怎么招待外国人
美国人视角:享受奥运,向中国学习
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
台湾女性不惧当“剩女”
奥运篮球运动员将被“随位安保”
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
双语:未来“台湾塔”
台湾女孩获杀入世界最好工作11强
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
学礼仪 迎奥运
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
奥运英语:体操项目对话欣赏
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |