俄罗斯总统普京8月11日宣称,俄罗斯已成功研制出安全的新冠疫苗,而且他的一个女儿已经接种了这款疫苗。尽管三期临床试验还未结束,不过俄罗斯已决定九月份大规模生产该疫苗,最早于十月份开始大规模接种。
2020年8月6日,在位于俄罗斯首都莫斯科的“加马列亚”流行病与微生物学国家研究中心,工作人员展示新冠疫苗。 8月11日,俄罗斯宣称注册了全球首款新冠疫苗,俄罗斯总统普京宣布这款疫苗使用起来很安全,而且他的一个女儿已经接种了该疫苗。
The announcement comes as scientists in the US and abroad warned that administering the vaccine before Phase 3 trials — which normally last for months and involve thousands of people — could backfire.
美国和其他国家的科学家警告说,在进行三期临床试验前接种疫苗可能会产生反效果。三期临床试验通常持续数月,涵盖数千名试验对象。
Speaking at a government meeting Tuesday, Putin said the vaccine has undergone proper testing and is safe. He emphasized that vaccination will be voluntary.
普京在当日的一次政府会议上表示,疫苗已经经过充分测试,是安全的。他强调说,疫苗接种将是自愿的。
"I know it has proven efficient and forms a stable immunity, and I would like to repeat that it has passed all the necessary tests,” he said. “We must be grateful to those who made that first step very important for our country and the entire world."
“我知道疫苗已被证实有效,并能形成稳定抗体,我想重申的是,该疫苗已经通过了所有必要的测试。”他说,“我们要感激那些为了我们国家和整个世界迈出非常重要第一步的人。”
The Russian leader added that one of his two adult daughters has received two shots of the vaccine.
普京补充道,他的两个已经成年的女儿中,已经有一位接种了两剂疫苗。
"She has taken part in the experiment,” Putin said, adding that his daughter had a temperature of 38 degrees Celsius on the day of the first vaccine injection, and then it dropped to just over 37 degrees the following day.
普京说:“她参与了这个试验。”他补充道,他的女儿在接种第一天体温达到38度,第二天体温就降到了37度多一点。
After the second shot, she again had a slight increase in temperature before recovering, he claimed.
普京称,在接种了第二剂疫苗后,她的体温又稍微上升,后来又恢复正常。
"She's feeling well and has high number of antibodies,” Putin added. He didn't specify which of his two daughters — Maria or Katerina — received the vaccine.
普京补充道:“她现在感觉良好,体内有大量抗体。”他没有说明他的两个女儿玛利亚和卡捷琳娜中,是哪个女儿接种了疫苗。
2020年8月6日在俄罗斯首都莫斯科“加马列亚”流行病与微生物学国家研究中心拍摄的新冠疫苗。 研发该疫苗的加马列亚研究所的所长亚历山大·金茨伯格教授表示,在继续进行三期临床试验的同时将会开始疫苗接种。
Russian authorities have said medical workers, teachers and other risk groups will be the first to be inoculated.
俄罗斯政府部门表示,医护人员、教师和其他高风险群体将是首批接种疫苗的人群。
The Health Ministry said in Tuesday’s statement that the vaccine is expected to provide immunity from the coronavirus for up to two years.
俄卫生部在8月11日的声明中称,这款疫苗将提供多达两年的新冠病毒免疫力。
Russian officials have said that large-scale production of the vaccine will start in September, and mass vaccination may begin as early as October.
俄罗斯官员称,将从九月起开始大规模生产这款疫苗,最早将于十月份开始大规模接种。
Russia has registered 897,599 coronavirus cases, including 15,131 deaths.
俄罗斯登记的新冠肺炎确诊病例为89万7599例,其中死亡病例15131例。
《童年趣事》
6年级才开始学奥数也会成功
关于奥数,我的小升初工作报告
为小升初加码,我仅用了两年
考上十一学校的一些体会
没有证书,如何备战小升初?
激烈竞争中胜出,我上了理工附
Fathers Surprise 爸爸的惊喜
国内英语资讯:China, Singapore join hands to confront challenges amid COVID-19 outbreak
学数学,我有“十八字方针”
感悟-调整好心态最为重要
考入重点中学需要“双重保险”
小升初战役给了我血与泪的洗礼
我做好了上师达的一切准备
法国医院发现去年12月已有新冠肺炎确诊病例
国内英语资讯:China to join WHO collaboration initiative against COVID-19 pandemic
东城孩子为何选择北达?
国际英语资讯:PM questioned by lawmakers over COVID-19 strategy as UK prepares to ease lockdown
我抓住了小升初并不多的机会
国内英语资讯:Chinese surveyors set out to measure height of Mount Qomolangma
体坛英语资讯:CONMEBOL eyes September to start World Cup qualifiers
国内英语资讯:China takes steps to support enterprises, stabilize employment
国际英语资讯:UN official worried by prison conditions in the Americas amid COVID-19
小升初后我的经验总结
五一假期国人多数选择周边短途游
五个英语句子说:“这东西太贵了!”
国内英语资讯:More important than ever to keep China-EU relations in good shape: Chinese envoy
我考上重点中学的必杀招
小升初让我明白了“拼搏”的意思
英雄新传:90后社区工作者书写青春答卷
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |