俄罗斯总统普京8月11日宣称,俄罗斯已成功研制出安全的新冠疫苗,而且他的一个女儿已经接种了这款疫苗。尽管三期临床试验还未结束,不过俄罗斯已决定九月份大规模生产该疫苗,最早于十月份开始大规模接种。
2020年8月6日,在位于俄罗斯首都莫斯科的“加马列亚”流行病与微生物学国家研究中心,工作人员展示新冠疫苗。 8月11日,俄罗斯宣称注册了全球首款新冠疫苗,俄罗斯总统普京宣布这款疫苗使用起来很安全,而且他的一个女儿已经接种了该疫苗。
The announcement comes as scientists in the US and abroad warned that administering the vaccine before Phase 3 trials — which normally last for months and involve thousands of people — could backfire.
美国和其他国家的科学家警告说,在进行三期临床试验前接种疫苗可能会产生反效果。三期临床试验通常持续数月,涵盖数千名试验对象。
Speaking at a government meeting Tuesday, Putin said the vaccine has undergone proper testing and is safe. He emphasized that vaccination will be voluntary.
普京在当日的一次政府会议上表示,疫苗已经经过充分测试,是安全的。他强调说,疫苗接种将是自愿的。
"I know it has proven efficient and forms a stable immunity, and I would like to repeat that it has passed all the necessary tests,” he said. “We must be grateful to those who made that first step very important for our country and the entire world."
“我知道疫苗已被证实有效,并能形成稳定抗体,我想重申的是,该疫苗已经通过了所有必要的测试。”他说,“我们要感激那些为了我们国家和整个世界迈出非常重要第一步的人。”
The Russian leader added that one of his two adult daughters has received two shots of the vaccine.
普京补充道,他的两个已经成年的女儿中,已经有一位接种了两剂疫苗。
"She has taken part in the experiment,” Putin said, adding that his daughter had a temperature of 38 degrees Celsius on the day of the first vaccine injection, and then it dropped to just over 37 degrees the following day.
普京说:“她参与了这个试验。”他补充道,他的女儿在接种第一天体温达到38度,第二天体温就降到了37度多一点。
After the second shot, she again had a slight increase in temperature before recovering, he claimed.
普京称,在接种了第二剂疫苗后,她的体温又稍微上升,后来又恢复正常。
"She's feeling well and has high number of antibodies,” Putin added. He didn't specify which of his two daughters — Maria or Katerina — received the vaccine.
普京补充道:“她现在感觉良好,体内有大量抗体。”他没有说明他的两个女儿玛利亚和卡捷琳娜中,是哪个女儿接种了疫苗。
2020年8月6日在俄罗斯首都莫斯科“加马列亚”流行病与微生物学国家研究中心拍摄的新冠疫苗。 研发该疫苗的加马列亚研究所的所长亚历山大·金茨伯格教授表示,在继续进行三期临床试验的同时将会开始疫苗接种。
Russian authorities have said medical workers, teachers and other risk groups will be the first to be inoculated.
俄罗斯政府部门表示,医护人员、教师和其他高风险群体将是首批接种疫苗的人群。
The Health Ministry said in Tuesday’s statement that the vaccine is expected to provide immunity from the coronavirus for up to two years.
俄卫生部在8月11日的声明中称,这款疫苗将提供多达两年的新冠病毒免疫力。
Russian officials have said that large-scale production of the vaccine will start in September, and mass vaccination may begin as early as October.
俄罗斯官员称,将从九月起开始大规模生产这款疫苗,最早将于十月份开始大规模接种。
Russia has registered 897,599 coronavirus cases, including 15,131 deaths.
俄罗斯登记的新冠肺炎确诊病例为89万7599例,其中死亡病例15131例。
教你做甜美辛香的冬日姜饼
希拉里:自1996年起不开车
土豪的世界太可怕:在钱海里游泳
巴黎的出租车大战
国际英语资讯:Challenge to British PMs suspension of parliament rejected by high court judges
国际英语资讯:Tanzanian, Ugandan leaders inaugurate Chinese-built building
Facebook普林斯顿互呛:到底谁会先完蛋
泰国大选提前投票受阻 当局寻求收复被占领区域
体坛英语资讯:Argentina 1986 World Cup winning member Tata dies at 62
生活“鸡肋”:那些不好也不赖的微妙瞬间
谁才是最佳雇主?
365日职场正能量:真我篇
调查:超半数男性出门拿手提包
英国女王工资741万美元 世界工资排行公布
国际英语资讯:Four injured in southern Philippine explosion
打败冷风阴云 冬日时尚面面观
2013年度最槽糕密码:123456居首
做决定时很冲动?用外语思考更理智
提不起精神?让你有动力的39个方法
女人又淘气了 内衣外穿成时尚
2017新年英语祝福语成语
基因疗法有望被用于改善视力
莎士比亚等英国名人遗嘱网上公布
国际英语资讯:RCEP talks among 16 countries to be held in Bangkok
国际英语资讯:Interview: EU-China Blue Partnership key to realizing 2030 Agenda, says EU commissioner
比尔盖茨对弈23岁国际象棋棋王 9步完败
万万没想到:职场人见人爱只要六招
国际英语资讯:British PM set to defy law rather than seek Brexit delay
泰国示威者领导人丧生 大选或推迟半年
体坛英语资讯:Ski-jumping platform for Beijing 2022 to meet test events requirement at year end
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |