For Tan Jianghui, a vocational training session in 2017 was a life-changing experience.
对于谭江辉(音)来说,2017年的职业技能培训是一次改变人生的经历。
The 52-year-old farmer from Huanjiang Maonan autonomous county, an impoverished corner of the Guangxi Zhuang autonomous region, was born with a spinal deformity that means he stands just 1.2 meters tall.
来自广西壮族自治区的一个贫困山区——环江毛南族自治县的这位52岁农民天生脊柱畸形,所以身高只有1.2米。
Because his family was impoverished, Tan, the middle child of seven, only made it halfway through primary school.
谭江辉家里很穷,他在家里七个孩子中排行第四,小学才读了一半就辍学了。

He helped out at home for many years, but at age 37, he left Huanjiang for the first time to work in factories in nearby cities. In 2010, though, he returned home to care for his mother who was seriously ill.
多年来他一直在家帮忙,但是37岁那年,他第一次离开环江去附近城市的工厂打工。但在2010年,他回到家里照顾病重的母亲。
At the time, working away from home was the only way many of the county's residents could improve their livelihoods. Now, things have changed.
当时,外出打工是该县居民改善生活的唯一一条路。现在,情况不同了。
In 2017, the central government started profiling impoverished people as part of a poverty relief campaign that provides aid tailored to each family's needs.
2017年,中央政府开展的精准扶贫项目开始定位贫困人口。
Tan's family was designated as impoverished. Through the relief program, he signed up for vocational training in bricklaying and breeding cattle.
谭江辉的家庭被定位为贫困户。通过扶贫项目,他报名参加了砌砖和养牛的技能培训。
In 2017, the local government arranged for him to get an interest-free loan. He used the money to begin raising cattle. He started with just one cow, but now owns five, which has lifted him out of poverty.
2017年,在当地政府的安排下,他获得了无息贷款。他用这笔钱开始养牛。一开始他只有一头牛,但现在他有了五头牛并成功脱贫。
"I am thinking adding another 10 cows," he said.
他说:“我正在考虑再加十头牛。”
Tan was one of several people from the Maonan ethnic group who recently wrote to President Xi Jinping to share their joy at poverty elimination and promise constant efforts to improve their hometown.
谭江辉是毛南族自治县最近写信给习近平主席的几个人之一。在信中,他们分享了脱贫的喜悦,并承诺不断努力让家乡越来越好。
The Maonan are one of China's smallest ethnic groups. About 70 percent, or 64,500 people, live in Huanjiang, where the poverty headcount ratio was just 1.48 percent at the end of last year.
毛南族是中国人口最少的少数民族之一,其中约70%(64500人)在环江居住。去年年底环江的贫困发生率只有1.48%。
That figure saw Huanjiang removed from the list of impoverished counties this month, while poverty has been eradicated among Maonan people nationwide.
本月,环江摘掉了贫困县的帽子,而毛南族也在全国范围内成功脱贫。
Mountainous Guangxi is one of seven poor provincial regions to benefit from the campaign to end domestic poverty by the end of the year.
多山的广西是从脱贫攻坚战中受益的七个省级贫困地区之一。
China has made great progress in eradicating rural poverty since late 2017, when the number of rural poor stood at 98.99 million.
自从2017年底以来,中国在消除农村贫困上取得了很大的进展,当时贫困人口有9899万之多。
By the end of last year, the figure had fallen to 5.51 million, according to the State Council Leading Group Office of Poverty Alleviation and Development.
根据国务院扶贫开发领导小组的数据,到去年年底,这一数字降到了551万。
Meanwhile, the number of impoverished counties had fallen from 832 in 2017 to 52 by the end of last year.
与此同时,贫困县的数量从2017年的832个降到了去年年底的52个。
国内英语资讯:China expresses support for DPRK-U.S. dialogue, improvement of inter-Korean relations
湖南一旅行社组团“不接待记者、孕妇”被查处
我国将随访50万孕妇“攻关”出生缺陷
有什么好习惯值得养成?
国际英语资讯:Syrian army moves to confront Turkish assault in N Syria: state media
国际英语资讯:Iran says Mideast safer without U.S.
体坛英语资讯:China routs Russia 3-0, Netherlands stuns Brazil in FIVB World Cup
国际英语资讯:Leader of Libyas largest militant coalition confirmed dead
体坛英语资讯:Chinas 11th Ethnic Games conclude in Zhengzhou
国内英语资讯:China makes greater efforts to better business environment
体坛英语资讯:Ding, Williams, Trump enter last eight at snooker worlds
国内英语资讯:Xi calls for building world-class universities with Chinese characteristics
体坛英语资讯:Unbeaten China into womens quarterfinals at World Team Table Tennis Championships
体坛英语资讯:Ankle injury rules champion Manangoi out of World Championships
国际英语资讯:5 related to Paris police HQ attacker arrested
国内英语资讯:Chinese vice president meets Dominican FM
国际英语资讯:British monarch reopens parliament in crunch week for Brexit
体坛英语资讯:Chinas Ding trails Hawkins 5-3 at snooker worlds
Who needs a manbag? 哪类男士会选择“manbag”?
国内英语资讯:Heavy rain to sweep south, east China
国际英语资讯:Syrian army enters Kurdish-held city, air base to help counter Turkish assault
体坛英语资讯:Curry ready to return for Warriors vs. Pelicans Game 2
That'll teach you! 这回你该长记性了!
哪10件事最值得你花时间去做?
国际英语资讯:Spain sentences former Catalan deputy leader to 13 yrs in prison for sedition
国内英语资讯:Chinese submersibles probe South China Sea
比尔·盖茨揭示自己的育儿方针:爱和逻辑
这4个关于坐飞机的秘密,只有空姐才知道
体坛英语资讯:Former Brazil gymnastics coach accused of child abuse
喝鸡汤真的能治感冒吗?科学家帮你辨别感冒食疗真假
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |