BEIJING, July 28 -- China has always strictly implemented international laws including the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), and never expanded its claims of sovereignty, a spokesperson said on Tuesday.
Foreign Ministry spokesperson Wang Wenbin made the remarks at a press briefing in response to U.S. Secretary of State Mike Pompeo's slandering over the South China Sea issue.
China's South China Sea policy remains unchanged, and has been consistent and stable, Wang said, adding that China has always insisted on resolving territorial and maritime rights disputes with neighboring countries through negotiation in accordance with international law and historical facts.
"We have always abided by the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea and we are willing to work with ASEAN countries to push forward consultations on the Code of Conduct to reach a code of conduct common to China and ASEAN countries at an early date," the spokesperson said.
The United States is not a party concerned to the South China Sea issue, nor a party to UNCLOS, Wang said, noting that it has blatantly violated its commitment not to hold a stand on the issue of South China Sea sovereignty, and deliberately drove a wedge between China and ASEAN countries.
Regional countries and all peace-loving people will not allow a few U.S. politicians to muddy the waters in the South China Sea, Wang added.
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
象棋大师头脑发达 双脑并用
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
漫画英语之节后综合症
节日双语:美国情人节求婚带动消费
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
孩子开销大怎么办?
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
节日英语:元宵节的各种习俗
职称英语考试语法知识复习之动词
奥运让北京更文明
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
民众提前45小时排队买奥运门票
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |