Mariah Sharapova who is a famous tennis player all around the world. She not only has the pretty face, but also has the wonderful tennis skill. She is always keeping herself in the top tennis players line, which makes be favored all the time. But recently, Sharapova was in trouble, she misused the medicine and got punished.
玛丽亚莎拉波娃,一个在全世界都很著名的网球运动员。她不仅有着漂亮的脸蛋,还有出色的网球技巧。她总是保持在顶级网球运动员之列,这使得她一直广受大家的喜爱。但最近,莎拉波娃遇到了麻烦,她误用药物,受到了惩罚。
Not long ago, Sharapova announced in the press that the medicine that she used for a long time was listed as the doping lately. As she did not notice the information and still used it, so she did not pass the urinalysis. She would be punished for using the wrong medicine. Sharapova was banned attending the tennis match and she had to wait for the result.
不久前,莎拉波娃在资讯发布会上宣布她一直在使用的药被列为兴奋剂。由于她没有注意到信息,仍旧在使用,所以她没有通过验尿。她会受到惩罚,因为用错了药。莎拉波娃是被禁止参加网球比赛,她不得不等待结果。
Now the result has come out, Sharapova would be not have the right to attent the match in two years. Fans were so surprised for the punishment, for Sharapova would be 30 at that time, which meant this decision would ruin her tennis career. Sharapova has the right to appeal.
现在结果已经出来,莎拉波娃将在两年内无权参加比赛。球迷是如此惊讶于这样的惩罚,莎拉波娃届时已经30随,这意味着这个决定会毁掉她的网球生涯。莎拉波娃有权上诉。
The punishment is really hard for a player, maybe the decision will be changed after appeal.
这样的处罚对球员来说是很困难的,也许这个决定会在上诉后得到改变。
“廉价小说”也有市场
难民潮或终结“默克尔时代”
年过30依然青春的“中嫩族”
“校花”的正确说法
双11狂购之后只能“吃土”?
不可忽视的“小数据”
中老年的“灰发离婚变革”
帮离婚者“疗伤”的指导师
习近平英国议会发表讲话 引莎士比亚名言
让你欲罢不能的“超级美味”
新骗术:老板喊你来办公室
席卷全球的“卖萌挥手”
伦敦即将刮起“莫迪疯”?
习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的演讲(双语)
习近平在博鳌亚洲论坛开幕式上的演讲(双语全文)
英美对色情报复立法
又是“恍惚的周一”
桑德伯格清华毕业演讲:命运偏爱勇者
习近平与卡梅伦联合记者会实录
寒冬时节“假领”再度回归
老龄化严重,日本兴起“赌场主题日间陪护所”
我伙呆,无人机也要有机场了
去除多余功能,还原产品本色,英文怎么说?
“花美男”靠边儿 “木匠美男”来了
心累,想喝鸡汤
毒舌罗伯特·德尼罗给毕业生的中肯建议
男用彩妆神器Guyliner
不敢吃没吃过的食物?你有新事物恐惧症
遭遇“发呆堵车”很心塞
社交太多,忘了工作?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |