PARIS, July 24 -- Starting from Aug. 1, France will impose COVID-19 tests on travelers arriving from 16 "red zone" countries where the coronavirus circulates rapidly, Prime Minister Jean Castex announced on Friday.
The French government planned "to reinforce sanitary security on borders" due to the high risk of epidemic resurgence, said Castex when visiting Charles-de-Gaulle airport in the north of Paris.
The 16 countries are the United States, Brazil, India, Algeria, Bahrain, Israel, South Africa, Kuwait, Qatar, the United Arab Emirates, Oman, Panama, Peru, Serbia, Turkey and Madagascar.
The French border is closed to these countries. Therefore the measure will only be applied to French citizens who live in these countries or travelers from these countries who have an established residence in France, Castex told reporters.
"We know that in a number of these countries, there is no testing strategy and that access to tests is difficult, so we have decided to generalize tests on arrival," he said.
For Spain, the French border remains open but discussions between the two countries are underway to limit the traffic flow as much as possible, Castex added.
"Concerning the situation in Catalonia, which is witnessing deteriorated sanitary indicators, we strongly recommend French citizens to avoid going there until the health situation improves," said the prime minister.
In France, "the viral circulation is clearly increasing with R (reproduction rate) at 1.3 and a daily number of new cases over 1,000," warned the country's Health Ministry.
"We have thus erased a good part of the progress that we had made in the first weeks of deconfinement," it added.
As of Friday, France had registered 180,528 COVID-19 cases, including a single-day increase of 1,130, up from 1,062 a day before. Meanwhile, 30,192 people lost their lives to the virus, including 10 new deaths registered in the last 24 hours, showed the ministry data.
Since May 9 when the government started easing restrictive rules, 581 clusters have been identified, 215 of them still active. Eleven new clusters were detected in the past 24 hours.
无子女男性比无子女女性更易抑郁
国内英语资讯:Chinese FM holds talks with Iranian Foreign Minister
乐天派生活手册:保持快乐心情的5个小秘密
印度发明防强奸内衣 配全球定位系统
英国前首撒切尔夫人去世 享年87岁
美国易发枪击案的社区都有这4个特点
瞻望世界: 全球十大EMBA最新排名
今年下岗落谁家: 美国办公室职员岗位大减
说的是你吗?8大特征揭秘焦虑的控制狂
法政府各部长将在4月15日前公开财产
男人对自身长相更满意 幸福感更高
体坛英语资讯:200m Asian record holder Xie beats Su Bingtian in national trial
囧研究:基因专家称500万年后男人将灭绝
英国女游客印度遭奸杀 荷兰籍嫌犯被捕
研究曝莎翁另一面:饥荒囤粮 逃避税收
性别避风港: 容易被忽视的女性犯罪
清明时节雨纷纷:外出扫墓注意防寒
现代网络时代:如何利用各种网络资源提升自己?
现实版全职美人鱼翩翩起舞 “尾巴”造价1万英镑
凯特王妃身怀六甲仍穿高跟 玩篮球打乒乓不亦乐乎
“雪诺”基特·哈灵顿正式加入漫威 将在《永恒族》中饰演“黑骑士”
BBC撒切尔夫人生平讣文: 接过父亲的接力棒
BBC撒切尔夫人生平讣文: 上得厅堂, 下得厨房
国内英语资讯:Chinas top legislature wraps up bimonthly session
国内英语资讯:Xi stresses efforts to improve regional economic planning, industrial chains
体坛英语资讯:Turkey coach anger over spiker Ismailoglus identification issue
研究:女性更善于做商业决策
别为锻炼找借口,走路比跑步更健康
调查:健康问题困扰大多中国人
伦敦警方出新招 破不了案就送花
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |