PARIS, July 24 -- Starting from Aug. 1, France will impose COVID-19 tests on travelers arriving from 16 "red zone" countries where the coronavirus circulates rapidly, Prime Minister Jean Castex announced on Friday.
The French government planned "to reinforce sanitary security on borders" due to the high risk of epidemic resurgence, said Castex when visiting Charles-de-Gaulle airport in the north of Paris.
The 16 countries are the United States, Brazil, India, Algeria, Bahrain, Israel, South Africa, Kuwait, Qatar, the United Arab Emirates, Oman, Panama, Peru, Serbia, Turkey and Madagascar.
The French border is closed to these countries. Therefore the measure will only be applied to French citizens who live in these countries or travelers from these countries who have an established residence in France, Castex told reporters.
"We know that in a number of these countries, there is no testing strategy and that access to tests is difficult, so we have decided to generalize tests on arrival," he said.
For Spain, the French border remains open but discussions between the two countries are underway to limit the traffic flow as much as possible, Castex added.
"Concerning the situation in Catalonia, which is witnessing deteriorated sanitary indicators, we strongly recommend French citizens to avoid going there until the health situation improves," said the prime minister.
In France, "the viral circulation is clearly increasing with R (reproduction rate) at 1.3 and a daily number of new cases over 1,000," warned the country's Health Ministry.
"We have thus erased a good part of the progress that we had made in the first weeks of deconfinement," it added.
As of Friday, France had registered 180,528 COVID-19 cases, including a single-day increase of 1,130, up from 1,062 a day before. Meanwhile, 30,192 people lost their lives to the virus, including 10 new deaths registered in the last 24 hours, showed the ministry data.
Since May 9 when the government started easing restrictive rules, 581 clusters have been identified, 215 of them still active. Eleven new clusters were detected in the past 24 hours.
澳13岁以下学生玩脸书将被开除
网店成残疾人就业新宠
曝光“最大胆”工程队:毁长城修工厂激起民愤
奥巴马白宫接见贝克汉姆与队友 调侃其年纪大有副业
北美八成家庭女性掌财政大权
纽约天价停车位将上市 售价高达100万美元
清华大学造就最多亿万富豪
英调查揭示女人心目中完美男人
奥朗德履行承诺 法国新内阁减薪30%
偷渡者车盖下藏身20小时 功亏一篑
乔布斯传记将上大银幕
发短信比当面交谈更可能说真话
中国学生“压力山大” 不爱提问缘起师道观念重
戛纳竞赛单元缺女导演作品遭批
师道尊严影响师生互动
美《资讯周刊》称奥巴马首位同性恋总统
12个问题问自己:生活如何才能变简单?
伦敦奥运火炬中途熄灭 已用火炬网上拍卖
那些年学校没教会我们的事儿
关于肥胖你不知道的20件事
上帝永远不会问你的十件事
六成中国职员曾请病假看球 名列世界第一
罗马公开赛李娜遭逆转 憾负莎娃无缘冠军
可爱北极熊宝宝练瑜伽:身姿轻盈憨态可掬
八国峰会首脑偷闲看欧冠 英首相复仇雪耻
Lady Gaga被指有伤风化印尼演出被禁
世界上最胖的女人迎来人生大日子
日饮三杯啤酒身体健康
神秘的满月之月光光,心慌慌
粗鲁俄大提琴手被停职
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |