In the old China, when the girls and boys were 18, their parents started to make some plans for them to get marry. But in the modern time, the young people have the strong sense of independence, so they will not marry in the early age. Most parents feel worried and force their children to get married. Everybody should marry for love.
在旧中国,当女孩和男孩18岁时,父母开始为他们做一些结婚的计划。但在现代,年轻人有强烈的独立感,所以他们不会在那么早的年纪结婚。大多数父母感到担忧,逼着他们的孩子结婚。每个人都应该为爱结婚。
Leftover women have been the common situation, it means there are more and more girls who are over 30 are still not married, the society laughed at them and disdain them. What’s more, most traditional parents feel shameful if their kids still not married over 30. So they arrange the blind date and hope their kids to get married as soon as possible, some parents even force the children to finish this big thing.
剩女是常见的情形,这意味着越来越多的女孩超过了30岁还不结婚,社会嘲笑她们,鄙视她们。更重要的是,大多数传统的父母感到可耻,如果他们的孩子超过30岁仍然没有结婚的话。所以他们安排相亲,希望他们的孩子尽快结婚,有些父母甚至强迫孩子们完成这么大的事情。
It is obvious that divorce rate is increasing, most of them are young couples, they are young and reckless. Some couples married too quickly before they know each other well. The pressure from parents also part of the divorce. So don’t marry before you make sure, the true love worths to wait.
很明显,离婚率越来越高,其中大部分都是年轻的夫妇,他们年轻,做事不计后果。一些夫妇结婚太快,以至于之前彼此都不怎么了解。来自父母的压力也离婚的一部分。所以在你确认之前,不要轻易结婚,真爱值得去等待。
体坛英语资讯:Netherlands fail to qualify for World Cup, Sweden to play-offs
国内英语资讯:China, Russia call for restraint over Korean Peninsula
国内英语资讯:Construction of two China-aided buildings start in Kabul University
哈马斯领导人宣布与法塔赫达成政治和解
国内英语资讯:China opposes U.S. provocation in South China Sea: defense ministry
国内英语资讯:Spotlight: IMF raises China 2017 growth forecast due to its progress in economic reform
国际英语资讯:Kenyan scholars hail Chinas significant role in Africas development
国内英语资讯:19th CPC National Congress media center starts receiving overseas media
国际英语资讯:Trump nominates Kirstjen Nielsen as Homeland Security secretary
Lolz 为什么是个“好玩”的新词
英国王室继承法则,头衔传子不传女?!
国内英语资讯:Quantum computing cloud platform released in China
不要再和另一半为这些事争吵了
英国或向脸书、推特征收网络安全税,让社交媒体为网络滥用行为买单
分手后老想着复合怎么办?先想清楚这9个问题
张培基英译散文赏析之《高出何处有》
为人父母后,你才会知道这些事
川普总统预计宣布美国对伊朗的新策略
国内英语资讯:Across China: Ups and downs of Chinas rustbelt in lens
足球明星和副总统在利比里亚总统选举中领先
天猫将通过授权方式搭建1万家线下实体店
体坛英语资讯:Iran to face Russia in friendly match
体坛英语资讯:Asian Womens Boxing Championship to be held in Vietnams HCM City
2017中国国际人才竞争力排行榜 上海居首
体坛英语资讯:Player agents face prosecution in South Africa for collusion
张培基英译散文赏析之《黎明的眼睛》
国内英语资讯:TransContainer establishes affiliated company in Shanghai
国内英语资讯:Shanghai urban rail network growing quickly
Africa's Great Green Wall 非洲的“绿色长城”
体坛英语资讯:Albania loses 1-0 to Italy in World Cup qualifier
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |