美媒近日曝出一些美国人预防新冠肺炎的“奇葩”新方法:用漂白剂洗水果蔬菜。美国疾控中心一份调查结果显示,近四成受访者表示正使用漂白剂洗水果蔬菜以预防新冠肺炎。
Kelly Sikkema/unsplash
The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) say that over a third of Americans who took its survey reportedly misused household cleaners by using them on their fruits and vegetables in the attempt to prevent the spread of COVID-19.
美国疾病控制与预防中心的一份调查结果称,超过三分之一的受访美国人表示正使用家用清洁剂洗水果蔬菜以预防新冠病毒传播,而这是一种错误的做法。
Calls to poison control centers regarding disinfectants and household cleaners reportedly went up since the beginning of the pandemic.
新冠肺炎疫情暴发以来,美国毒物控制中心接到的有关消毒剂和家用清洁剂的电话有所增加。
“Thirty-nine percent of respondents reported engaging in non-recommended high-risk practices with the intent of preventing SARS-CoV-2 transmission, such as washing food products with bleach, applying household cleaning or disinfectant products to bare skin, and intentionally inhaling or ingesting these products,” the CDC report read.
美国疾病控制与预防中心的报告写道:“39%的受访者表示,为了防止新冠病毒传播,他们采取了不推荐的高风险做法,比如用漂白剂洗涤食品,将家用清洁或消毒产品直接涂在皮肤上,以及故意吸入或摄入这些产品。”
An online survey completed in the US by 502 people in May, aimed to identify people’s knowledge and use of household disinfectants.
这项5月份进行的在线调查共有502人参加,旨在了解人们对家用消毒剂的认识和使用情况。
Respondents of the survey were between the ages of 18-86, with a median age of 46. Fifty-two percent of the respondents were women and the majority of respondents identified as non-Hispanic white.
受访者年龄在18-86岁之间,中位数年龄为46岁。52%的受访者是女性,大多数受访者为非西班牙裔白人。
Over 50 percent of the respondents said they “strongly agreed” that they knew how to properly clean and disinfect their homes safely.
超过50%的受访者表示,他们“强烈同意”自己知道如何在家中安全地进行适当的清洁和消毒。
The CDC report noted that the finding show a need to spread more information on safe practices surrounding household disinfectants.
报告指出,这一发现表明有必要普及更多有关安全使用家用消毒剂的信息。
“This survey identified important knowledge gaps in the safe use of cleaners and disinfectants among US adults,” the CDC reported. “The largest gaps were found in knowledge about safe preparation of cleaning and disinfectant solutions and about storage of hand sanitizers out of the reach of children.”
报告指出:“这项调查发现了美国成年人在安全使用清洁剂和消毒剂方面的重要知识缺口。在安全配制清洁和消毒溶液以及在儿童无法接触的地方存放洗手液方面的知识缺口最大。”
The CDC also noted that cleaning fruits and vegetables with disinfectants can cause health risks like “severe tissue damage and corrosive injury,” and should be strictly avoided.
美国疾病控制与预防中心还提醒说,用消毒剂清洗水果和蔬菜可能会导致“严重的组织损伤和腐蚀性伤害”等健康风险,应该严格避免这种情况。
corrosive [kəˈrəʊsɪv]:adj.腐蚀的;侵蚀性的
The need for public messaging from local, state and national health agencies regarding safe cleaning practices was recommended in the report.
报告还建议地方、州和国家卫生机构发布有关安全清洁做法的信息。
There are ongoing efforts to identify other knowledge gaps when it comes to safe cleaning and disinfecting methods.
该机构目前正在努力查明在安全清洁和消毒方法方面的其他知识缺口。
“These data will allow for development and evaluation of further targeted messaging to ensure safe cleaning and disinfection practices in US households during and after the COVID-19 pandemic,” the CDC report added.
报告还指出:“这些数据将有助于制定和评估更有针对性的信息,以确保在新冠疫情期间和之后美国家庭能够安全地进行清洁和消毒。”
你对自己的外形满意吗?……
“麦当劳的工作”=“没前途”?
国际英语资讯:French govt seeks way to end social crisis as unions harden action against pension reform
体坛英语资讯:Late shows for Liverpool and City as Man Utd slip to another defeat
两会热点:婚检--幸福生活的第一道防线
女性调查:你是企业管理层中的一员吗?
春季妆容 自然至上
今天出去吃?
印度工学院限制学生上网 鼓励学生走出宿舍
体坛英语资讯:Analysis: Not only Kovac to blame for Bayerns turmoil
调查:招行信用卡最受宠
国内英语资讯:Xinjiang relocates nearly 170,000 poor residents in 4 years
体坛英语资讯:Barca lose but stay top in Spain as Real and Atletico Madrid both drop points
国内英语资讯:Chinese premier urges reform in oil, gas sector
国际英语资讯:No signs of life after New Zealand volcanic eruption: PM
国际英语资讯:DPRK officials warn U.S. over Trump words, actions
日本警方抓获连环“内衣大盗”
国内英语资讯:Xi gives instructions on work related to veteran military officers
英国:产假延长 企业叫苦不迭
拉登“粉丝”为其庆祝50岁生日
调查:女人因什么而快乐?
受虐儿童 谁来保护?
体坛英语资讯:Kenyan runners Kamworor, Jepkosgei win at New York Marathon
国际英语资讯:News Analysis: Fire claiming 43 deaths rings alarm bell for Delhis illegal industrial unit
安妮斯顿:健康生活从瑜伽开始
聚焦两会:留守儿童 谁来管?
《纽约时报》2019年度十大好书
瑞典夫妇:女儿起名“重金属”
全国妇联:对女民工加强性教育
国际英语资讯:European Green Deal needs to be ambitious, says president of Committee of Regions
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |