Generationgap refers to the misunderstanding between the old and young. The term cameinto fashion after the 1980s. However, in recent years, the phenomenon isgetting more and more fierce.
代沟指的是老人和年轻人之间的误解。这个词在20世纪80年代就开始流行。然而,近年来,这种现象是越来越激烈。
Howdoes generation gap come into being? The first reason is that the twogenerations have grown up in different ages, thus they have different attitudestoward life. Secondly, due to having little in common with each other, they areunwilling to sit down and talk face to face. Besides, as modern life is sostressful, both of them are so busy with their study or work that they have notenough time to exchange their ideas.
代沟是如何产生的呢?第一个原因是这两代人是在不同时代长大的,所以他们对生活的态度是不同的。其次,由于由于彼此之间很少有共同之处,所以他们都不愿意坐下来面对面交谈。此外,由于现代生活的压力很大,大家都忙于学习或者工作,以至于都没有时间来交流彼此的想法。
Tobridge the generation gap is not easy at all, but we can do something toshorten it. For one thing, children should respect their parents as well asaccept their good advice. For another, parents should not only show their loveand care to the kids, but also support their good life view. As long as the oldand young can understand each other, it would be more harmonious in family andworld.
架起代沟的桥梁并不容易,但是我们可以做些事情来减小代沟。一方面,孩子们应该尊重他们的父母并接受他们的建议。另一方面,父母不仅要展示他们对孩子的爱和照顾,也要支持他们良好的人生观。只要老人和年轻人能够互相理解,家庭与世界之间会变得更加和谐。
2020年底前我国将全面建立垃圾收费制度
Is education making you blind? 学习真的会伤害视力吗?
Talking to technology 能与你聊天的“虚拟助手”
外国移居者成本榜出炉 香港居榜首北京排第九
囧研究:一天7杯咖啡能让你活得更久!
比伯求婚成功!女主角却不是我们以为的那个!
国内英语资讯:China Focus: Top legislature holds joint inquiry meeting on air pollution control
世界杯出局后 C罗完成转会 加盟尤文图斯
体坛英语资讯:Chinas Su Bingtian equals 100m Asian record
国内英语资讯:Spotlight: Lis Bulgaria trip promotes China-Europe ties, safeguards free trade
英国路易小王子受洗 威廉凯特请宾客吃七年前的婚礼蛋糕
商务部发言人介绍缓解中美贸易摩擦影响有关政策
调查显示 我国约20%的青少年有网络游戏成瘾现象
国际学生人数下降 赴美留学热在降温吗?
川普提名卡瓦诺出任联邦最高法院大法官
《摩登家庭》S01E17:“我无所谓”用英语怎么说?
英国路易小王子受洗 威廉凯特请宾客吃七年前的婚礼蛋糕
My Schoolbag 我的书包
研究发现 噪音竟能增加患精神疾病的风险
体坛英语资讯:Argentine media reacts: We hope this isnt the end for Messi
国际英语资讯:Czech president appoints new justice minister
国内英语资讯:China Focus: Affluent Chinese manufacturing base shares opportunities with the world
体坛英语资讯:France celebrates victory against Argentina following spectacular match
国际英语资讯:Canadian PM pledges commitment to Latvias security
国内英语资讯:African trainees receive agricultural training in Guizhou
体坛英语资讯:Spain World Cup exit not linked to off-field turmoil: Hierro
为何要不惜一切代价避免在夏天怀孕?
美军研发出可变形车轮 可适应95%的地形
《我不是药神》:8句虐心台词之英译
国内英语资讯:Strategic partnership heralds new chapter of China, Arab states ties: FM
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |