In recent years, our nation has raised a tide ofpreservation of cultural relics.However,in my opinion, some measures being made to preserve the cultural relics are noteconomical and cannot reach the purpose of preservation of cultural relics.
近年来,我们国家掀起了文物保护的浪潮。然而,在我看来,有些保护文物的措施不经济,也不能达到保护文物的目的。
For example, towards some old houses, oneof the common measures is to renovate them with new materials and make themlook bright and luxurious. After that, the house owners are not allowed to livein these houses and they cannot sell them as well. The only purpose of these “new”houses is to be visited and be decorated. This kind of measure is noteconomical and unreasonable. For one thing, the house owners need to spend alot of money to preserve the houses; for another, our traditional culturesfeatured at these houses cannot be spread effectively to others and the nextgenerations. Thus, the measure made to preserve the cultural relics needed toimprove.
比如,对于一些旧房子,一个很普遍的措施就是用新材料修复翻新,使它们看起来光鲜奢华。之后,屋主不允许住在里面,也不能卖掉。这些“新”房子的唯一目的就是用来参观和摆设。这种做法是不经济的,不合理的。一方面,屋主为了保存这些屋子需要花费大量的金钱;另一方面,这些房子所体现出来的传统文化并不能有效地传播给他人和下一代。因此,这种保护文物的做法有待改进。
Another example, concerning some famousbuildings, our government spends a lot of money to renovate and preserve them andcharges for the entrance fee. This kind of action to a large extent keepspeople from visiting these famous buildings; doubtless, the spread of ourtraditional cultures is also limited.
另外一个例子,对于那些有名的建筑,我们的政府花费大量的财富去修复和保存他们,并且收取入场费。这种收取入场费的做法在很大程度上使得人们对这些建筑望而却步,毫无疑问,传统文化的传播也会受到制约。
Therefore, in order to spread our traditionalcultures and preserve the cultural relics, our government needs to mend theirmeasures. At the same time, people should enhance their awareness of protectionof cultural relics and mend their manners.
因此,为了传播传统文化和保护文物,我们的政府需要修改他们的措施。同时,人们应该增强文物保护意识,检点自己的行为。
踮起脚尖
知之·行之·思之
Vote for Poverty 为贫穷投票
这也是一种爱
国内英语资讯:China to complete poverty alleviation goals on schedule: spokesperson
找准位置发扬自我
国际英语资讯:Russia says awaiting U.S. clarifications on withdrawal from Treaty on Open Skies
如此常识
不朽的昭君
祝福是一种虚伪的常识
国际英语资讯:U.S. says pulling out of Treaty on Open Skies
踮起脚尖
见证
我与故事
纽约市将用紫外线灯对公交地铁进行消杀
这次全国人大会议将审议一项重要涉港决定
独一无二
别拿常识不当干粮
抓住机遇,成就伟岸
国内英语资讯:China, U.S. should insist on non-conflict, non-confrontation: spokesperson
国际英语资讯:Singapore reports 448 new COVID-19 cases
Travel Alone 独自旅行
为什么结账不宜问“How much”?里面很多学问!
品味时尚
诚信与善良
Should College Students Take Part in the Course Beyond Their Major? 是否应该参加专业以外的课程?
体坛英语资讯:Yokohama triathlon event suspended due to coronavirus
体坛英语资讯:South American football in no rush to restart
《隐形的翅膀》
踮起脚尖
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |