According to a survey data, China had 564 million Internet users and 70% of them are under 40. And the average time they spend on the Internet is at least three hours. Through the Internet, people share their daily lives with the others, they update their personal blogs, post their least pictures. However, a report says that more than 60 percent of teenagers have suffered cyber-violence. This report has caught public attention.
通过一项调查数据显示,中国现在有5亿6千4百万网民,其中70%的网民年纪在40岁以下。他们每天花在上网的平均时间为3小时以上。通过网络,他们分享自己的生活,更新个人博客,上传最新照片。然而,有一份报告称超过60%的青少年遭受过网络暴力。这份报告引起了社会的关注。
What is cyber-violence? It includes harassment, defamation, abuse and exposure of private affairs, according to the report. It’s known that the micro blog and friends circle are quite popular in China. Connecting with the Internet, people post everything about themselves on their personal platform, the personal information is unlocked, and so everybody can see it. And here comes the trouble: some people may leave the malicious remarks on others personal page on purpose and cause cyber-quarreling. Some people spread untrue message or defame others, the result of such behavior will lead to the bad reputation of the victims. Why people do so? Some of them say it can be fun, or they just want to do something to prove they are popular, or want to be rich and famous.
什么是网络暴力呢?报告称:网络暴力包括骚扰、诽谤、谩骂和曝光个人隐私。众所周知,微博和朋友圈在中国广受欢迎。连接上网络,人们就可以在网络平台上上传于自己相关的任何信息。然而,这些信息不加密,每个人都可以看到。麻烦接踵而来:有些人故意在他人主页恶意留言,从而引起网络骂战;有些人散布不实信息或诽谤他人,这一行为会给受害人的名声带来损害。为什么人们要这样做呢?有些人说这样是为了取乐,或者为了出名。
I think it’s quite necessary to build a harmony environment for people who surf the Internet. Just like the old Chinese saying goes: hear no evil, see no evil, speak no evil. Well, and post no evil.
我认为建设一个和谐的上网环境非常有必要。就像中国那句古话说的那样:非礼勿视,非礼勿言,非礼勿听,还有,非礼勿上传。
小事情大麻烦: 帮朋友忙要不要收钱
日本单身工科男发明“女朋友外套”
胖子们很忧伤:萨摩亚航空公司要按乘客体重收费
研究:女性更善于做商业决策
25岁是个坎: 名人25岁时都在做什么
国内英语资讯:U.S. urged to not misjudge situation, immediately stop wrong actions
大千世界: 探秘宝马的未来实验室
性别避风港: 容易被忽视的女性犯罪
BBC撒切尔夫人生平讣文: 上得厅堂, 下得厨房
撒切尔夫人生平讣文: 政治抱负未息, 步入晚年封爵
国际英语资讯:World shows concerns over humanitarian situation caused by rains, floods in Sudan
霍金: 不逃离地球 人类难以再活1000年
BBC撒切尔夫人生平讣文: 罢工余波未平, 终遇他乡知音
Could Education Change Fate 教育可以改变命运吗
房奴世界波:上海排全球豪宅价格最贵城市第七
冰岛女总理将携夫人访华 引发中国网友热议
体坛英语资讯:Turkey coach anger over spiker Ismailoglus identification issue
BBC撒切尔夫人生平讣文: 接过父亲的接力棒
钱是靠省出来的:九大省钱妙招教你这样过日子
英国女游客印度遭奸杀 荷兰籍嫌犯被捕
研究:宝宝出生让新爸爸感觉更有魅力
瞻望世界: 全球十大EMBA最新排名
体坛英语资讯:200m Asian record holder Xie beats Su Bingtian in national trial
窈窕淑女: 睡眠不足可导致发胖哦
H7N9新药帕拉米韦获批上市 适用流感危重病人
商界之中:中国高管缘何青睐美国MBA课程
国内英语资讯:Chinese FM holds talks with Iranian Foreign Minister
研究表明音乐课能增强儿童记忆力
法政府各部长将在4月15日前公开财产
撒切尔夫人生平讣文: 追忆往昔皆浮云, 剽悍人生永流传
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |