种子随风飘荡,找到属于自己的土壤,然后扎根、生长;花儿迎着朝阳生长,选择属于自己的季节,然后尽情绽放;鸟儿离巢,搏击属于自己的天空,然后翱翔……
The seeds drift with the wind, find their own soil, then take root and grow; the flowers grow against the sun, choose their own seasons, and then bloom; the birds leave the nest, fight their own sky, and fly
不是没有温床,不是没有盆栽的土壤,不是没有避风的港湾,只是,它们要学会成长。
It's not that there's no hotbed, there's no potted soil, there's no harbor for shelter, it's just that they need to learn to grow.
是的,呵护可以给我力量,但是我还要拍打自己的翅膀去飞翔!
Yes, caring can give me strength, but I still have to flap my wings to fly!
让我像洪战辉那样,十二岁担起家庭的柱梁,携妹上学,拼搏奋斗,自强不息,告诉蓝天男子汉是这样炼成的!
Let me, like Hong Zhanhui, take up the pillar and beam of my family at the age of 12, go to school with my younger sister, fight hard and keep on striving, and tell the blue sky man how it was made!
让我像丁晓兵那样,以独臂握紧钢枪,自己打包,自己扛沙袋,完全自力更生。告诉大海:中国军魂是这样铸就的!
Let me, like Ding Xiaobing, hold the steel gun with one arm, pack it by myself, carry the sandbag by myself, and make full self-reliance. Tell the sea: This is how the Chinese military spirit was cast!
杨澜说:你可以不成功,但你不可以不成长。我们一直在成长,在泥泞中跌打,在挫折中坚强。生活会教会我们一切,学校、社会、家庭,干涉我们的方方面面,像漫画中的摔一跤就不停的问短问长。
Yang Lan said: you can not succeed, but you can not grow. We have been growing, falling in the mud, and being strong in setbacks. Life will teach us everything, school, society and family, to interfere in all aspects of us, such as falling in a cartoon and asking questions constantly.
古时候甘罗十二岁为相,今天蒋方舟十岁出书,李想二十二岁事业辉煌,没有必要担心如果没有家庭、学校、社会的不断呵护,这一代就会垮掉,现实会给你们一个满意答复。
In ancient times, Ganluo was twelve years old. Today, Jiang Fangzhou published a book at the age of ten. Li Xiang, at the age of twenty-two, has a brilliant career. There is no need to worry that without the constant care of his family, school and society, this generation will collapse. The reality will give you a satisfactory answer.
重重呵护未必是件好事。温室的花朵经不起风雨,只有凌寒冒雪的梅花才开得最香。这个道理只怕人人都懂,但又有那么多的人放不下心,丢不开手,总想把孩子握在手里,含在口里。
Heavy care is not necessarily a good thing. The flowers in the greenhouse can't stand the wind and rain. Only the plum blossoms that are cold and snowy can bloom the most fragrant. I'm afraid that everyone knows this truth, but there are so many people who can't let go of it. They always want to hold their children in their hands and in their mouths.
要给我飞翔的空间,就要学习居里夫人放手让孩子去开拓自己的科学空间。
To give me space to fly, I need to learn from Madame Curie to let her children open up their own scientific space.
要给我飞翔的空间,就要学习苏洵让孩子自己找求学入仕的土壤。
To give me the space to fly, I need to learn from Su Xun and let the children find the soil to study and become officials.
成长是一件急不得的事,它不因呵护的增多而加快;成长是一件自然的事,它不因呵护而更牢固。
Growth is an urgent thing, it will not be accelerated by the increase of care; growth is a natural thing, it will not be strengthened by care.
我们年轻人要把握的成长,懂得拒绝过多的关爱,向家庭、学校、社会说自己能行,给自己打造自己的空间。
We young people should grasp the growth, know how to refuse too much love, say to family, school and society that they can do it, and create their own space.
是雄鹰总要飞翔,让我们尽力撑开自己的翅膀,向海阔天空处展翅冲去!
It's the eagles that always fly. Let's try our best to spread our wings and fly to the sea and the sky!
成长必然伴随我们飞翔,这是我们最好的理由——让我们自己飞翔!
Growth must accompany us to fly, this is our best reason - let us fly!
体坛英语资讯:South Korea coach says star player Son will contribute more
国际英语资讯:Portuguese president, PM hail Vitorinos appointment as IOM chief
国内英语资讯:Xi underlines importance of CPCs political building
体坛英语资讯:Germany coach Loew vows to avoid mistakes against Sweden
体坛英语资讯:Kenyas Yego eyes gold after securing ticket to Africa Athletics Championships
国际英语资讯:UN chief commends IGAD-led efforts towards South Sudan peace
体坛英语资讯:Experts: Arab football has a long way to go
国内英语资讯:Xi tells Chinese youth to dare to dream
体坛英语资讯:Belgium coach Martinez: the team is still growing
国际英语资讯:Brazils Central Bank reduces economic growth projection to 1.6 pct
国际英语资讯:17 people arrested for protesting immigration policy in LA
体坛英语资讯:Panama to maintain starting lineup unchanged against England, says coach Gomez
国内英语资讯:China makes progress in curbing financial risks: report
体坛英语资讯:Colombia coach dedicates teams victory to Sanchez
体坛英语资讯:What pushes Argentina to brink of World Cup elimination?
国际英语资讯:Russia outraged at U.S. reducing participation in UN counter-terrorism confab
国际英语资讯:IS militants killed in coalition airstrikes: Iraqi military
国际英语资讯:German interior minister offers to resign amid migration disputes with Merkel
体坛英语资讯:Peru coach Ricardo Gareca vows to finish World Cup with victory
体坛英语资讯:Comment: Falcao lives his World Cup dream as Colombia sparkle
国际英语资讯:Violent protests continue across Iraq as death toll rises
国内英语资讯:Chinas top legislature schedules new session
国内英语资讯:China exposes officials for lax supervision
体坛英语资讯:Germany claw back to beat Sweden 2-1 to stay alive at World Cup
国际英语资讯:Belarusian parliament ratifies visa-free agreement with China
国内英语资讯:APTA amendment to help Asian economic integration: MOC
国际英语资讯:UN special envoy: 50,000 people displaced in SW Syria
国际英语资讯:Iranian president to visit Switzerland on political, economic talks
国际英语资讯:U.S. tariffs to harm Spanish exports: official
国际英语资讯:Iran says still awaiting EU proposals to save 2017 nuke deal
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |