我能

发布时间:2020-05-24  编辑:查字典英语网小编

噫吁哦!君不见大鹏者曰九万里而难为,虽有浮云遮望眼,亦心无返念,唯一"能"字存胸中;君不见黄河者浩浩乎渐逝于东海,纵有峭壁为阻,奚暇顾之哉,唯一"能"字贯灵魂之中,可谓妙哉!壮哉!

Oh, oh! If you don't see the big roc, you will say it's 90000 miles away, but you can't do it. Although you have clouds to cover your eyes, you can't think back. The only thing you can do is to keep the word "quote"; if you don't see the Yellow River, you will die in the East China Sea. Even if there are cliffs to stop you, it's wonderful to have the word "quote" in your soul! Great!

"我能",一句智语,一声振言,一次审视生命而得出的豪壮誓言,以"我能"为誓言创生命之大观,"我能"助英雄成万古之业。夫秦孝公以"能"字为任,有席卷天下,包举宇内,并吞八荒之心,终至拱手取西河之外,创秦之大业;观汉武帝平定边境,壮心驰骋,开帝业之盛世,以"能"字为任,一代天子立于历史深处,为民族推动前进的旗帜。而江东一别姬,空留父老为之长叹的项王,终因放弃一"能"字,留给历史一个永恒的残败身影,虽有"至今思项羽,不肯过江东"的追随,又怎能抹平心中之无奈。

&Quot; I can & quot;, a word of wisdom, a word of vibration, a magnificent oath from a survey of life, with & quot; I can & quot; as the oath to create a grand view of life, I can & quot; help heroes to become eternal industry. Qin Xiaogong took the word "NENG" as his post, made a great contribution to the Qin Dynasty by embracing the whole country and annexing the eight wasteland. He finally took the West River and created a great cause of Qin Dynasty. He watched Emperor Wu of Han Dynasty settle the border, gallop with great ambition, and opened a prosperous era of emperor industry. He took the word "NENG" as his post. A generation of Tianzi stood in the depth of history and promoted the progress of the nation. However, Jiang Dong, a farewell concubine, the king of Xiang, who left his father to lament for him, finally gave up the word "can" and left history with an eternal wrecked figure. Although he has thought about Xiang Yu so far and refused to follow Jiang Dong, how can he wipe out his helplessness.

"我能",推动历史之发展。观古人曾茹毛饮血,曾以薪求火,万物始于混沌,有态失而野俗,唯一"能"字,领古人登山而入海,开荒而捕兽,薪尽火传,传承下了一个民族,一个文明前进的浩哉壮志!"我能",壮苍生之志,破荒谬,除暴乱,似陈胜之"王侯将相宁有种乎",如"天下云集响应"之不可逆之势态。古人云:"事非不能也,为不为也!""不为"与"我能"者所差万里也!吾辈岂能抛却一"能"字而甘于浮沉于天地之中,了此余生?否也!"我能"!开创柳暗花明之境地。古人云:"置之死地而后生",何为其然也?唯一"能"字矣。君暂观鲁迅,中华近代之脊梁,三择其地,三改其志,于"铁屋"之中发出响彻民族灵魂的呐喊,万事非有不能也!中华红色军团于二万五千里中度峥嵘岁月,"雄关漫道真如铁,而今迈步从头越",创造的非只征程之火,更是一种信念与虔诚筑成的铁血之师,可谓壮哉!

&Quot; I can & quot; promote the development of history. Seeing the ancients who once drank blood and paid for fire, all things began in chaos. They lost their state and became wild and vulgar. The only thing they could do was to lead the ancients to climb the mountain and go to the sea. They opened up wasteland and hunted animals. They passed down all their efforts and passed on the great ambition of a nation and a civilization! &I can be strong in ambition, break the absurdity, get rid of the riot, just like Chen Sheng's. As the ancients said, we can't do anything without doing it! &The difference between & quot; and & quot; I can & quot; is thousands of miles! Can we give up one word and be willing to float in the world for the rest of our lives? No! &Quote; I can & quote;! Create a bright future. The ancients said: "what is the reason why & quot; is dead and later born?"? Only & quote; can be & quote; words. Lu Xun, the backbone of modern China, has been chosen three places and changed three aspirations. In the iron house, the voice of national soul resounds. Nothing is impossible! The Red Army of China, in the middle of the twenty-five thousand li period, is as powerful as iron. Now, it is not only the fire of journey, but also the iron and blood teacher built by faith and piety. It is magnificent!

叔本华曾说"生活是一条由炽热的煤炭所铺成的环形道路",唯有心存"能"者,方忍其痛,怀其志,其途也坦,日也明。

Schopenhauer once said that life is a circular road paved by hot coal. Only those who have the heart can bear the pain, have the will, and have a smooth road.

人生如登山,你我皆为同路人,正所谓"万物存于古,此生不再得"。蜿蜒山路上刻满前人之步履,尽洒吾辈之壮心。

Life is like climbing a mountain. You and I are all fellow travelers. It's just so-called that everything exists in the ancient times, and you won't get it in this life;. The winding mountain road is engraved with the steps of our predecessors, so as to show our ambition.

诗经曰:"高山仰止,景行行止,虽不能至,心向往之。"

According to the book of songs, & quot; if you can't reach the mountain, you will go to the destination. "

吾辈言:"虽高山万顷,江河奔流,怀一\'能\'字,前行不止,乘风破浪,直挂云帆!"

Our words: Although there are thousands of hectares of mountains and rivers running, we should be able to move forward with the word "can" and ride the wind and waves, and hang the cloud sail directly! "

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限