Lucky talismans and charms provide a welcome boost in confidence during the search for The One, match.com has found.
婚恋交友网站默契网 When it comes to finding love, having a lucky charm on your side can make all the difference, according to the world's biggest dating site.
全球最大的婚恋网站默契网称,寻找爱侣时,身上佩戴护身符,能使一切变得大不相同。
Match.com decided to test the theory by handing half the attendees at a singles event a rose quartz stone or bracelet on their way in, a crystal believed to radiate a powerful energy that resonates with the heart chakra.
默契网决定通过给半数入场参加单身活动的参与者发放粉晶石或手镯,对该理论进行检验。据信,水晶产生的能量能与心轮产生共鸣。
Those who had been given a charm were 67 per cent more likely to describe their night as successful than those who had not. Almost three quarters (73 per cent) of the charm carriers said they were more successful in meeting a prospective partner than at similar events in the past, compared to just 40 per cent of those who were charm-less.
相较于没有护身符的人,67%持有护身符的参与者称他们的约会那晚很成功。约3/4 The guests themselves, however, were less convinced. Just 30 per cent of the total attendees said they believed in the power of lucky charms, while 80 per cent of the rose quartz carriers said they felt lucky during the course of the evening, compared with just half (52 per cent) of those who hadn't.
然而,这些来宾中相信护身符能给他们带来好运的人却为数不多。相较仅半数 Professor Richard Wiseman believes the experiment attests that lucky talismans, from crystals and lucky pants to rabbit's feet and four leaf clovers, can help to put singletons in the right frame of mind to find love.
理查德·怀斯曼 "The aim of this study was to find out how daters can increase their chances of success by making tiny changes to their behaviour," he said. "What we’ve discovered is that even something as small and inconsequential as a quartz stone can have a huge effect on people’s behaviour by putting them in a more positive or ‘lucky’ frame of mind. Singles are more likely to mingle if they feel lucky – in short, when it comes to the dating game, you really do make your own luck!”
怀斯曼教授表示:“这项研究旨在找出,相亲的人如何通过对其行为举止做出些微改变,从而提高他们约会成功的概率。我们发现,即使是像石英石这样无关紧要的小东西,都能对人们的行为产生巨大的影响,使他们拥有积极、幸运的的心态。如果单身人士感觉自己很幸运,则交往起来会更容易。简而言之,当你约会时,你一定要为自己创造幸运!”
Professor Wiseman added that studies have consistently shown that lucky charms do work in a number of different areas of life, and that dating is clearly no different. "It may sound strange, but if you have a lucky charm then you really are more likely to make your own luck,” he said.
怀斯曼教授还称,研究还显示,护身符能影响我们生活中许多不同的方面,约会方面显然也不例外。他说:“这也许听起来会有点奇怪,但如果你有个护身符,你真的更可能会使自己变得幸运。”
Researchers at the University of Cologne claimed to have proven that belief in good luck enhanced a golfer's performance in 2010.
科隆大学 However, believing in their own good fortune only helps people in situations where they have a control over their own performance, and not in situations of pure chance such as playing the lottery or betting on horses.
然而,相信自己拥有好运,只在人们能控制自己表现的情况下才有效。在抽奖或赌马等纯碰运气的场合下,则不会起作用。
Vocabulary
talisman: 护身符
charm: 幸运符
rose quartz: 粉水晶
attest: 证明
singleton: 单身男子(或女子)
inconsequential: 不重要的
体坛英语资讯:Moggi banned for life by Italy FA
体坛英语资讯:Le Manss Chinese player Zhang Jiaqi hopes to play for his country
体坛英语资讯:Clijsters doubtful for Wimbledon after ankle injury in UNICEF Open
体坛英语资讯:Bolt nails 200m win in years best time at Bislett
体坛英语资讯:Barcelona President Rosell gives warning to Real Madrid
体坛英语资讯:Flame of Hope for Athens 2011 Special Olympics World Summer Games lit under Acropolis hill
体坛英语资讯:Serena Williams knocked out at Eastbourne
体坛英语资讯:Atletico-GO pummels Ceara 4-1
体坛英语资讯:Bahrain GPs cancellation confirmed by FIA
体坛英语资讯:Venus returns with victory at Eastbourne
国内英语资讯:Hong Kong police stress respect for freedom of the press
体坛英语资讯:Brazil beats US in World League of volleyball
体坛英语资讯:Promoted Siena name Sannino as coach
体坛英语资讯:Mexican president meets with national soccer teams
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Illegal mining threatens China national nature reserve, Xinhua investigati
体坛英语资讯:U.S. Figure Skating fines Flatt for silence on injury at World Championships
体坛英语资讯:La Liga top striker Negredo sticks to Sevilla instead of Real
体坛英语资讯:UEFA starts recruitment in Euro 2017 Volunteers Programme
体坛英语资讯:Barcelona confirm sale of defender Caceres to Sevilla
体坛英语资讯:Gregorio Manzano returns as Atletico Madrid coach
体坛英语资讯:Sao Paulo beats Gremio 3-1, remains leader
体坛英语资讯:Frances Bordeaux pick Gillot as new coach
体坛英语资讯:Tyson to be introduced into Hall of Fame
体坛英语资讯:Spanish midfielder Parejo joins Valencia
体坛英语资讯:Grandfather of Serbian soccer great kills father
国内英语资讯:Chinese envoy calls for solidarity, cooperation in global fight against COVID-19
体坛英语资讯:Spanish guard Rubio to play for NBA Timberwolves
体坛英语资讯:Olympic marathon champion laid to rest in Kenya
体坛英语资讯:Plushenko given 2017 Sochi Games green light
体坛英语资讯:Wozniacki eliminates Falconi to reach Copenhagen second round
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |