Judging by Stephan Brusche's creative approach to fruit he probably didn't have very good table manners as a child, as clearly he was never told off for playing with his food.
从特凡纳·布鲁施 The 37-year-old graphic designer turns humble bananas into iconic characters such as Marilyn Monroe and Homer Simpson as well as animals and famous artworks.
这位37岁的平面设计师把普通的香蕉变成了偶像人物,如玛丽莲.梦露、霍默·辛普森,还有一些做成了动物和著名的艺术品。
His fruity Instagram posts have seen him gather a loyal following almost 15,000 strong.
他在Instgram上分享的水果图片也吸引了将近1.5万忠实粉丝。
The Dutch artist hadn't expected his clever designs to be so moreish but the positive response has lead him to release his very first book, Fruitdoodles, which documents his initial 50 creations.
这位荷兰艺术家并没想到他的这些巧妙设计会如此受欢迎,这样的反响也使他推出了个人的第一本书《水果涂鸦》 He also has his own Fruitdoodle calendar with a different creation for each month of the year.
他还创作了水果涂鸦日历,每个月都会有一件新的作品。
Although Stephan has now found his edible art to be rather lucrative the designer says that his famous fruit had very humble beginnings.
虽然这些“可以吃的艺术品”现在相当值钱,特凡纳表示他设计这些著名水果作品的初衷非常简单。
He had been in the office and had wanted to post something on Instagram. With a lack of stimulus he turned to his bright yellow snack for inspiration and drew a face on the fruit.
当时他在办公室,想在Instgram上传一些东西,但缺少灵感,他于是在作为点心的香蕉上寻找灵感,在这只明黄色的水果上画了一张脸。
'I took a ballpoint pen and just started drawing. I was pretty amazed how pleasant a banana peel is to draw on.' he said.
他说:“我拿起一只圆珠笔就开始画。我惊讶极了,在香蕉皮上作画原来如此令人愉悦。”
Once he had mastered the using a banana skin as a canvas Stephan began to experiment with more ambitious projects.
能够熟练用香蕉皮当画布后,特凡纳开始尝试更多更具野心的创作实验。
He continued: 'After that I tried to come up with new ideas for drawings while using the shape of the banana in all kinds of clever ways.
“之后,我开始尝试作画的新花样,将香蕉的形状加以各种别出心裁的改造。”他还说道。
'Trying to keep pushing myself I eventually started to carve in the banana peel as well.
“我试着不断激励自己出新,最终,我开始雕刻香蕉皮。”
'They show the things I care about or like the most. Not a real agenda behind it. Mostly fun and whatever idea pops into my head when I look at a banana.
“它们是我在乎或最喜欢的事物的呈现。事先并没有构思,多数是为了好玩,是当我看到香蕉后大脑中蹦出的任何创意。”
'Though I like to make more Bible Bananas just to show how fascinating that book is.'
“不过我仍然想制作更多的“香蕉圣经” Vocabulary
doodle:涂鸦
lucrative:赚钱的
stimulus:灵感
ambitious:有野心的
fascinating:迷人的
国内英语资讯:Beijing horticultural expo site conducts trial run
国内英语资讯:Senior CPC official calls for more intelligent methods in political, legal work
国内英语资讯:Chinese, Kyrgyz presidents pledge to promote bilateral ties
体坛英语资讯:France tame Denmark 4-0 in womens soccer friendly
国内英语资讯:China Focus: Nine years on, people in Yushu embrace new life after quake
我为什么不再和婆婆争来争去了?
年轻人由于肥胖问题,患癌率飙升
国内英语资讯:Premier Li meets Japanese officials
娱乐英语资讯:China Focus: Chinas rock n roll pioneers still rock
国内英语资讯:China urges U.S. not to make trouble over China-LatAm ties
国内英语资讯:China unveils guideline for improving natural resource asset management
国际英语资讯:DPRK leader sends condolence message to family of Lee Hee-ho, wife of former president of S.
儿子小小的一句话,让我深深感动
体坛英语资讯:Brazil must keep players in country to return to past glory: Tite
加工食品或让人渴望获取更多卡路里
工作996生病ICU 互联网公司加班成行规惹争议
国际英语资讯:Plan to send undocumented immigrants to sanctuary cities under review: White House
2019年6月六级作文范文:失败是成功之母
国内英语资讯:China, Japan hold 5th high-level economic dialogue
国际英语资讯:OIF office for North Africa to be established in Tunisia
2019年6月英语六级易考作文范文:志愿者申请书
国际英语资讯:Italian PM says govt united on Libya crisis
国际英语资讯:Intl warrior competition starts in Jordan
体坛英语资讯:China wins Four-Nation Womens Soccer Invitational crown
国内英语资讯:Senior political advisors study Xis remarks on united front work
你为什么还没有升职?
体坛英语资讯:World news agencies visit 2022 Beijing Winter Olympic sites
国内英语资讯:Intl talent exchange conference opens in Shenzhen
国内英语资讯:Xis article on cultural confidence to be published
The Promise I Make 我许下的诺言
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |