The world's first hamburger doesn't come from where you think it comes from. It wasn't invented in the United States, and it didn't originate in Germany. No, the world's first hamburger comes from China.
世界上第一只汉堡从哪来?不是你想的那样哦——不是起源于美国,也不是发源于德国。哦不,世界上第一只汉堡来自中国哦。
If you're scratching your head right now, you're not alone. But Chinese hamburgers are very real and they definitely predate the hamburgers we call our own in the U.S. Known as rou jia mo, which translates to "meat burger" or "meat sandwich," they consist of chopped meat inside a pita-like bun, and they've been around since the Qin dynasty, from about 221 BC to 207 BC. Despite the differences between this Chinese street food and our American-style burgers, the rou jia mo "has been called the world's first hamburger."
如果你现在正在抓耳挠腮,你不是一个人。但是中国汉堡包真的存在,而且早于我们美国本土的“汉堡包”,在中国称为“肉夹馍” The rou jia mo originated in the Shaanxi province of China, and is now eaten all over the country. It's typically prepared and eaten on the street. The dough for the bun, or mo, consists of a simple mixture of wheat flour, water and maybe yeast. Of course recipes may vary, but this basic equation makes for a chewy and subtle pillow for the delicious filling. While the mo is traditionally baked in a clay oven, today it's often fried in a pan. They may look a little like Chinese steamed buns or baos, but the dough for those are, of course, steamed, not baked or fried.
肉夹馍起源于中国陕西省,如今已遍布全国,是代表性的街头小吃。生面团做成的“馍”,就是简单的由小麦粉,水,可能还有酵母做成。当然啦,配方不尽相同,但是基本做法都差不多,咬一口软糯可口,填充 The meat filling might consist of chopped pork, beef, lamb or chicken that has been stewed with a variety of spices, like ginger, cloves, coriander and star anise. You might also find herbs like cilantro or greens like lettuce garnishing the sandwich.
夹在里面的肉可能是切碎的猪肉、牛肉、羊肉或是鸡肉,由文火慢炖,加入多种调味料:如姜、丁香、香菜和八角。你可能会发现里面还会有香菜或是生菜这样的绿色蔬菜做配菜。
普京否认窃取超级杯戒指
你能接受男人穿真丝吗
六名中国留学生法国遇袭 一名女生脸部受重伤
国内英语资讯:China honors outstanding builders of socialism with Chinese characteristics
国内英语资讯:Xi, Duterte meet on pushing forward ties
真人版维纳斯:美国独臂女孩摘“美国小姐”区冠军
国内英语资讯:Chinas new FTZs inaugurated to push forward opening up
国内英语资讯:Political advisors discuss BRI cooperation on innovation
娱乐英语资讯:British actor Tim Roth receives top Sarajevo Film Festival award
默多克与邓文迪:破镜难圆
体坛英语资讯:Slovan Bratislava leads Slovak football premier league after third round
NASA选拔8名航天员 半数是女性
联合国:世界人口到2025年将达81亿
浪漫其实并不难:如何做一个浪漫的人?
体坛英语资讯:Burundi qualify to face Uganda in 2020 CHAN qualifier
最美好的时光:毕业后工作前你该做什么?
公司培训新员工做的投资到底值不值
体坛英语资讯:Santos stretch lead in Brazils Serie A
牛津英语词典又录新词 “关注”、“粉丝”等入选
G8峰会:奥巴马独占酒店体育馆 普京被迫冰湖游泳
《植物大战僵尸2》七月全球登场 超萌预告发布
工作狂要小心:压力太大会导致一夜白头!
又是一年毕业季:10大最佳毕业典礼演讲
奥巴马2013父亲节致辞:家庭最重要
我怎么又在地铁上睡着了……
背包客旅行准备中需要注意五处
美国情报部门“棱镜门”事件 揭秘者斯诺登的自白
上海电影节开幕众星云集
美安全局G20峰会监视梅德韦杰夫
做个健康的吃货:世界上最有营养的10种食物
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |