祖母爱吃苹果,尤其爱吃妈妈削的苹果。
Grandmother likes to eat apples, especially those cut by her mother.
妈妈削苹果的姿势很漂亮。她安详地拿起水果刀,飞快地在苹果上转着,果皮便宛如一只轻轻点过水面的燕子,时而向下,时而朝上,绕着苹果自由地飞舞。片刻之后,圆圆的苹果便呈现在我们面前,完美得就像一件艺术品。削完后,妈妈总会拿过碟子,将苹果一片片削好,递给祖母。那一瞬间,妈妈那写满微笑的双眼那么美丽。祖母每每递给我几块,而我吃完后总是不懂事地嚷着还要。望着妈妈那似嗔却笑的样子,我是乐滋滋的。不过,心里总想,要是自己能吃上一个完整的苹果该多好啊!
My mother has a beautiful cutting posture. She calmly picked up the fruit knife and whirled it around the apple. The peel was like a swallow gently clicking across the water, sometimes down, sometimes up, flying freely around the apple. A moment later, the round apple appeared in front of us, perfect as a work of art. After cutting, mom would always take the plate, cut the apple piece by piece, and pass it to grandma. At that moment, mom's smiling eyes were so beautiful. My grandmother always gave me a few pieces, and I always cried for them when I finished. Looking at my mother's angry but smiling look, I am happy. However, I always thought, if only I could eat a complete apple!
岁月流逝,祖母年纪渐渐大了,但仍然还和以前一样地搂着我看妈妈削苹果,妈妈依旧用她那灵巧的双手制作出一件件沁人心脾的"艺术品"。不同的是,我们每个人手里都有她亲手削出的大苹果。品着那甜甜的苹果,我时常想,要是自己也能够这样为祖母或妈妈削一次苹果,那该是一件多么快乐的事情啊!
As the years passed, my grandmother grew older, but she still held me as before to watch my mother cut the apple. My mother still used her dexterous hands to make a piece of refreshing & quot; Art & quot;. The difference is that each of us has a big apple that she cut by herself. Tasting the sweet apple, I often think, if I can peel an apple for my grandmother or mother like this, how happy it would be!
那年深秋,祖母病了,昏迷了好几天。我依然记得她那慈祥的容貌和那被疾病折磨的身子。那天,祖母奇迹般地睁开双眼,吃力地说着什么。我急忙把耳朵贴到祖母嘴唇边,才听清祖母说的是"苹……果"。爸爸在上班,妈妈上街了,谁来为祖母削苹果呢?看来只能自己动手了,我以最快的速度拿出一个又大又红的苹果,模仿妈妈的动作操作起来,可那小刀好像特意与我作对似的,我越想削好,刀子越不听使唤,深一刀浅一刀地,果皮果肉洒落了一地。当我颤抖着将那仅剩下半边的"丑八怪"递到祖母眼前时,却分明读到她脸上一种幸福的笑容。
In the late autumn of that year, grandma was ill and comatose for several days. I still remember her kind face and her sick body. That day, grandma opened her eyes miraculously and said something laboriously. I quickly put my ear to my grandmother's lips, and then I heard what she said Fruit " My father is at work and my mother is on the street. Who will cut the apple for my grandmother? It seems that I can only do it by myself. I took out a big red apple at the fastest speed and operated it in imitation of my mother's action. But the knife seemed to be deliberately against me. The more I wanted to cut it, the more disobeyed the knife. The deeper I cut, the shallower I cut, and the pulp of the peel fell all over the ground. When I trembled and handed the ugly half of it to grandma, I could see a happy smile on her face.
如今,祖母的病好了,我们晚饭后吃苹果的习惯还是没有改变。不过,水果刀已经掌管在我的手上。每每望着祖母和妈妈那惬意的笑脸,我感觉自己仿佛成了传递爱心的"小天使",快乐着家人,也快乐着自己。
Now that grandma is well, our habit of eating apples after supper has not changed. But the fruit knife is in my hand. When I look at my grandmother and my mother's happy smile, I feel as if I have become a little angel to convey love, happy with my family and myself.
2010北京小升初将扩大优质校招生范围
海淀区小升初推优政策出炉 班干部加分降低
【热议】两会市民提案:
小升初2015年英语复习重点复习资料:易错词汇
2015年小升初英语学习:经验及心得分享
小升初参考:09崇文小升初推优名额分配详解
小升初英语2015年:复习重点及方法指导
从词汇到口语:五大方面全方位备战2015年小升初
总结近些年小升初面试的特点及常用的形式
小升初2015年英语复习重点复习资料:比较级专项练习
【资讯】北京市教委:小升初推优比例保持稳定
人大附中小升初面试题汇编3
北京:小升初英语考证赶超高考
小升初支招:老师该如何帮学生复习英语?
北京师达中学招生简章公布
【资讯】西城名校带普校 北京实验二小率先试点
2015小升初英语学习障碍:原因分析及对策
北京公办幼儿园今年扩招1.2万人 缓解入园难
小升初2015英语听力测试:听力高分策略
少年乐团成小升初临时
袁贵仁:择校问题是要解决的突出问题之一
共建——不可不知的小升初入学途径四
小升初面试过程中孩子需要注意的事项
小升初特长生测试今年更严 朝阳当天公示成绩
小升初考官:揭密小升初面试到底考察什么?
三点入手:全面提升2015小升初英语
小升初英语高分孩子的五个好习惯
西城部分小学校址微调 应对入学高峰
东城区小升初推优工作
黄梅戏越剧豫剧评剧等地方剧种 成小升初特长
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |