古语有云:"仁者乐山,智者乐水。"
There is a saying in the old saying: "a benevolent man enjoys mountains and a wise man enjoys waters.". "
水是流动的灵魂,水清澈无垠。智者乐水,是爱于水的淡泊,爱于水的澄净。人的深谙、智慧,也只有在如水的淡泊中,方能显现。
Water is the flowing soul, and the water is clear and boundless. The wise love water, is to love water indifferent, love water clear. People's deep understanding and wisdom can only be shown in the indifference like water.
渔民,生活在海边的这群人们,深受着海水的濯洗,过的是常人眼中单调的打渔生活。然而,渔民们在无垠的海上,被滔天的海浪磨砺着,被大海广阔的胸襟陶冶着,活得是那么简单,却又是那么质朴。我母亲小的时候也是生活在海边的,儿时海边的回忆,总是令她无法忘怀:大海总能带给那群善良、质朴、淡泊的劳动者以简单的快乐。于是我爱海和渔民了,爱他们寻找着一份淡泊。
Fishermen, who live by the sea, are deeply washed by the sea and lead a monotonous fishing life in the eyes of ordinary people. However, in the boundless sea, the fishermen are honed by the surging waves and cultivated by the broad mind of the sea. Their life is so simple, but also so simple. My mother also lived by the sea when she was a child. The memories of the sea when she was a child are always unforgettable to her: the sea always brings simple happiness to those kind, simple and indifferent workers. So I love the sea and fishermen, love them to find a indifferent.
也许你认为渔民算不上智者,但我认为享受简单,远离复杂,享受朴实,远离功利,这就是淡泊给予他们智慧,纯粹的无杂质的水赋予的生活之道。
Maybe you don't think fishermen are wise people, but I think that enjoying simplicity, being far away from complexity, being simple and being far away from utility is the way of life given by indifferent and pure water without impurities.
由于淡泊名利,陶渊明选择隐居,远离世俗,追求东篱饮酒、西畴放歌、南山采菊、桃源耕田的理想境界。杜甫深怀对百姓的同情以及对统治者的控诉,写下"朱门酒肉臭,路有冻死骨"的悲愤之句,却全然不在意自己的生活有多清苦,还拥有着"安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜"的博爱胸襟。
Because of his indifference to fame and wealth, Tao Yuanming chose to live in seclusion and secularity, pursuing the ideal realm of drinking in Dongli, singing in Xichou, picking chrysanthemums in Nanshan and cultivating in Taoyuan. With deep sympathy for the common people and accusations against the rulers, Du Fu wrote the words of "Zhu men stinks of wine and meat, the road is frozen to death", but he didn't care how miserable his life was, and he also had the fraternal mind of "thousands of houses are safe in the world, and shelter all the poor people in the world are happy" & quot.
他们,是智者,生活在淡泊中清苦里,骨子里却心比天高,有自己所满足的精神理想。这也正如水,看上去一无所有,却包容了万物,丰富的大千世界在其心中。
They are wise people, living in the indifference and suffering, but their hearts are higher than the sky, and they have their own spiritual ideals. It's just like water, which seems to have nothing, but contains all things. The rich world is in its heart.
袁隆平,淡泊名利,一介农夫,播撒智慧,收获富足。他,有着一颗为世界奉献的心,正如水有着赶走干旱、滋润绿地的渴望。"喜看稻菽千重浪,最是风流袁隆平"是对他最好的写照。
Yuan Longping, indifferent to fame and wealth, a farmer, sow wisdom, harvest wealth. He has a heart dedicated to the world, just as water has the desire to drive away the drought and moisten the green space. &Quot; likes to see rice and thousands of waves, most of all, Yuan Longping & quot; is the best portrayal of him.
渔民简单的生活,是如水的淡泊;隐者物我两忘,是如水的淡泊;像袁隆平一样播撒智慧、小视名利的人们,是如水的淡泊。
Fishermen's simple life is like water's indifference; the hermits I forget are like water's indifference; people like Yuan Longping who spread wisdom and despise fame and wealth are like water's indifference.
外研版[2013版]英语八上Unit2《You should smile at her》ppt课件
外研英语初二英语上学期module3 Unit 2
外研英语初二英语上学期module4Unit 2
外研版[2013版]英语八上Unit2《What is the best way to travel》ppt课件2
外研版[2013版]英语八上Unit2《The WWF is working hard to save them all》ppt课件2
外研英语初二英语上学期module4Unit 1
外研版[2013版]英语八上Unit2《You should smile at her》ppt课件2
八年级英语上学期module 6 unit 3外研英语
外研版[2013版]英语八上Unit2《This year we practise more carefully》ppt课件3
外研版[2013版]英语八上Unit2《The WWF is working hard to save them all》ppt课件1
外研英语初二英语上学期module3Unit 3
外研版[2013版]英语八上Unit2《The WWF is working hard to save them all》ppt课件包(含音频)
外研英语初二英语上学期Module4 Education-Unit 1
外研版[2013版]英语八上Unit2《You should smile at her》ppt课件3
外研版[2013版]英语八上Unit2《It descibes the changes in Chinese society》ppt课件3
外研英语初二上学期8A Module 3 Unit 2
外研版[2013版]英语八上《Module1 How to learn English》(Unit3)ppt课件
外研版[2013版]英语八上《Module2 My home town and my country》(Unit3)ppt课件
外研英语初二英语上学期module 2
外研版[2013版]英语八上Unit2《You should smile at her》ppt课件包(含音频)
八年级英语上学期Translations
外研版[2013版]英语八上Unit2《It descibes the changes in Chinese society》ppt课件2
外研英语初二英语上学期module3 revision
八年级英语上学期Revision Module 1外研英语
外研版[2013版]英语八上Unit2《This year we practise more carefully》ppt课件2
外研版[2013版]英语八上Unit2《It describes the changes in Chinese society》ppt课件包(含音频)
八年级英语上学期反意疑问句 外研英语
外研版[2013版]英语八上《Module5 Lao She’s Teahouse》(Unit3)ppt课件
外研版[2013版]英语八上Unit2《It descibes the changes in Chinese society》ppt课件1
八年级英语上学期现在完成时 外研英语
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |