说“墙”

发布时间:2020-05-17  编辑:查字典英语网小编

One

当王尔德童话中的巨人推倒那面高固的墙时,他得到了心灵的解脱,脱离了冬日凄寒,迎接春天的到来。这有多美丽!倒塌的砖块在地上散落成一条条通往春天,通往快乐的路,雪化为滋润花草的乳汁。这有多美!童话给梦想与现实插上了翅膀,一面墙,真的可以将人间分为两给世界吗?一面是冬日一面是暖春,一面是孤冷的威吓,一面是温暖的相拥。墙倒了,给了孩子们一个机会,给了巨人一个春天的约会。挥去笼罩阴云的心墙,众人分享快乐,这有多神奇!

When the giant in Wilde's fairy tales pushed down the high and solid wall, he got the relief of his soul, separated from the cold winter, and welcomed the arrival of spring. How beautiful it is! The fallen bricks are scattered on the ground to lead to spring and happiness. The snow turns into milk that moistens flowers and plants. How beautiful it is! Fairy tales give the dream and reality wings, a wall, can we really divide the world into two parts? On the one hand is winter, on the other hand is warm spring, on the other hand is cold scare, on the other hand is warm embrace. The wall fell, giving the children a chance and the giant a spring date. How amazing it is to wave away the heart wall that covers the clouds and share the happiness!

Two

不知何时,筑起的墙,将彼此的距离变得遥远,于是那无边无际的天空在高墙下化为一角蓝天一个缩小的剪影,那南山下青松深情昂首的姿态在高墙前掩埋成一个永恒的记忆,往日隔篱把酒相谈的欢乐换作高墙下彼此的默默无语,隔绝了世界,美好在高墙下散去,真实在高墙下掩埋,那往日的相聚在手机的短信中渐行渐远,挥手不见挚友,回顾无望亲人,黯淡了那往日余晖下相拥的温暖,只剩下月下独酌的孤独。巨人拥有了花园却失去了快乐,朱元璋拥有了政权却失去了朋友,谎言在高墙下滋生,自大在高墙下萌芽,笼罩在心灵的高墙让人行在天际,孤独自私侵蚀内心,突围吧,放生那个渴望快乐自由的心。

I don't know when the walls built will become far away from each other, so the boundless sky turns into a small silhouette of a corner of blue sky under the high wall. The pine's affectionate and high headed posture under the south mountain is buried in front of the high wall as an eternal memory. In the past, the joy of wine talks was replaced by silence under the high wall, which isolated the world and scattered the beauty under the high wall, The truth is buried under the high wall, and the past meeting in the SMS of mobile phone is gradually far away. I can't see my best friend with a wave, and I can't look back on my hopeless relatives, which darkens the warmth of embracing each other in the afterglow of the past, leaving only the loneliness of drinking alone under the moon. Giant has garden but lost happiness, Zhu Yuanzhang has regime but lost friends, lies grow under the high wall, arrogance sprouts under the high wall, the high wall that covers the heart makes people walk in the sky, loneliness and selfishness erode the heart, break through, release the heart that yearns for happiness and freedom.

Three

最初是没有窗的墙,构筑了这个家,墙上的窝又成了燕子的家,于是便有了挡风遮雨下深情的的相拥,暗暗黑夜里倚背相语的温暖,那巴山夜雨下共话桑麻的贴心,心漫漫漂泊,在墙下寻一个归溯,那是走过风雨后温暖的篝火,燃着每个受冷的心,是墙给了家一个支撑,相亲的人走了,再也没有回来,只留下空白的墙壁和似曾相识的思绪游荡在空空的房间,其实每个人就是家的一面墙壁,少了谁家也没有温暖,是这一面面无形的墙构筑了家,这心的港湾,温暖的世界。

At first, the wall without windows built this home, and the nest on the wall became the home of swallows, so there was a warm embrace under the wind and rain, and the back-to-back talk in the dark night. Under the rain of Bashan night, we talked about the intimate feelings of mulberry and hemp together, and our hearts were long and wandering, looking for a backtrack under the wall, that was the warm bonfire after the wind and rain, burning every cold heart, and the wall gave a home The people who support and meet each other go away and never come back, leaving only blank walls and familiar thoughts wandering in the empty room. In fact, everyone is a wall of the home, without which there is no warmth. It is this invisible wall that builds the home, the harbor of the heart and the warm world.

Four

落日旌旗晚风映照晚霞,俨然一个民族在滴血。戎马倥偬孤臣泪,李鸿章最后一次回望了大海,闭关锁国的政策让天府隔绝了世界,心墙隐埋了自强自大的勃勃生机,自夸自大在敌人的坚船利炮下脆弱的摇摇欲坠,不堪一击的北洋舰队逃跑了,历史学家细致得勾勒了这些人的嘴脸,他们惊异,慌乱,当往日摇曳宫灯的园林一片寂然,时期的拱桥倔强地挺着半弯的腰想要挺起最后的尊严,是自欺欺人的谎言埋下祸种,高墙下,梦落的地方。

The setting sun, the flag and the wind reflect the sunset, as if a nation is dripping blood. In tears, Li Hongzhang looked back at the sea for the last time. The policy of seclusion made Tianfu isolated from the world. The heart wall concealed the exuberant vitality of self-reliance and arrogance. He boasted that under the enemy's strong ships and guns, the vulnerable Beiyang fleet fled. Historians carefully sketched the faces of these people. They were surprised and flustered. When they swayed in the past The garden of palace lamp is quiet. The arch bridge of the period stands stubbornly half bent to stand up for the final dignity. It is the place where lies lie to deceive people and bury the seeds of disaster. Under the high wall, dreams fall.

假凤虚凰者亡身,卧薪尝胆者兴邦。是瞿秋白的枪声打破腐朽,是鲁迅的呐喊冲破铁屋子的死寂,是小平的改革开放将墙彻底打破,这是历史瞩目的一刻,梦醒的地方。

A false Phoenix and a false Phoenix will die, and a country will prosper if you live on the hardships. It is Qu Qiubai's gunshot that breaks through the decay, Lu Xun's cry that breaks through the dead silence of the iron house, and Xiao ping's reform and opening up that completely breaks the wall. This is a moment of historical attention and a place of awakening.

一墙一世界,墙,是一部哲学。

One wall one world, one wall, is a philosophy.

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限