Flawless singer and creator of the "morning selfie", Beyoncé Knowles, has boldly pushed the limits of selfie taking into new, unexplored heights of irritating this week.
Beyoncé and her family visited the world famous Parisian art gallery, the Louvre, after hours, so that the trio could enjoy a private viewing of the gallery free from trailing groupies.
Despite having some of the world’s most famous and beautiful artwork in their disposal, the famous booty-shaker and her husband decided to take photographs of their own faces.
No doubt some committed Beyoncé would argue that the popstar’s face is as beautiful as artwork – but surely Beyoncé herself has all the time to gaze at her reflection while not in the Louvre.
In front of the usually jam-packed Mona Lisa, Beyoncé used the time and space available with Leonardo Da Vinci’s masterpiece to pose with her back to the artwork and in the style of the famous lady: with an enigmatic smile and folded arms. She then took some photographs of their daughter, Blue Ivy, when she stood on an air vent.
“They never seemed to look at the fantastic paintings. They spent their whole time looking at their phones,” commented one befuddled Paris resident.
As a result, Beyoncé can now proudly claim top poll position in the category of most irritating selfie taker according to us – a hotly contested award. Here are the runners up of The Telegraph most irritating selfies to date:
作为一名堪称完美的歌手和“morning selfie”的创始人,本周,碧昂斯勇敢地把自拍照令人讨厌的程度推入一个前所未有的全新高度。
碧昂斯和家人参观了世界著名的卢浮宫巴黎艺术画廊——在闭馆后,这样他们一家三口摆脱歌迷享受独自欣赏画廊的乐趣。
尽管可以随意参观欣赏那些最美的世界名画,但这位有名的电臀舞歌星和她的丈夫还是决定要自拍。
毫无疑问,有些追捧碧昂斯的歌迷认为她的脸美得像艺术品,但可以确定的是,碧昂斯所有的注意力都在自己的对镜自拍上而非卢浮宫里的画。
站在通常拥堵不堪的蒙娜丽莎画像前,碧昂斯用她所拥有的时间和空间以达芬奇的这幅杰作做背景进行自拍,并且姿态像极了画中的美人:神秘的微笑,抱臂而立。之后她又站在通风孔前,给她的女儿Blue Ivy拍了些照片。
一位巴黎的居民对此感到疑惑:“他们似乎并未注意这些奇妙的画,而是一直都在看手机。”
现在,我们可以说,碧昂斯自豪地成为了最令人讨厌的自拍先锋。以下是《每日电讯报》网站遴选的到目前为止最惹人厌的自拍照:
1. Beyoncé in the Louvre
He's behind you, Beyoncé.
1. 碧昂斯在卢浮宫
他在你后面,碧昂斯!
2. Anything with Kim Kardashian
It isn't that Kim's body is managing to eat this tiny white bathing suit, or that her amazing bottom left the world wracked by jealousy when she first put this picture on Instagram. The problem with Kim Kardashian’s selfies is that she’s in them, and she’s so annoying that, as far as we can tell, taking selfies is actually what Mrs West does for a living.
2. 金·卡戴珊的一切
这并不是说金的身体正试图吞食小小的白色浴衣,也不是说她第一次把这张照片放在instagram时,她巨大的臀部引起众人的嫉妒。金·卡戴珊的自拍照的问题在于,她自己身在其中,就我们所知,她这个人本身就很令人讨厌。说实话,拍这样的自拍是维斯特女士谋生的手段。
3. No make-up selfie
Oh, it’s all for a good cause, we know. But can’t we be asked to write a poem or draw an inspirational doodle of surviving breast cancer for charity instead? Going without make-up is only an achievement if we are scared of our own faces. If we are then it's time for us to have a long hard look in the mirror – metaphorically, if possible.
3. 素颜自拍
我们知道,这理由挺好的。但为什么没有人要我们写一首诗或者画一个鼓舞人心的涂鸦来推动关爱乳腺癌的慈善事业呢?只有害怕自己的长相时,素颜才是一种成就。如果真害怕,那可能的话,就应该照镜子仔细看看——这只是隐喻的说法。
Flawless singer and creator of the "morning selfie", Beyoncé Knowles, has boldly pushed the limits of selfie taking into new, unexplored heights of irritating this week.
Beyoncé and her family visited the world famous Parisian art gallery, the Louvre, after hours, so that the trio could enjoy a private viewing of the gallery free from trailing groupies.
Despite having some of the world’s most famous and beautiful artwork in their disposal, the famous booty-shaker and her husband decided to take photographs of their own faces.
No doubt some committed Beyoncé would argue that the popstar’s face is as beautiful as artwork – but surely Beyoncé herself has all the time to gaze at her reflection while not in the Louvre.
In front of the usually jam-packed Mona Lisa, Beyoncé used the time and space available with Leonardo Da Vinci’s masterpiece to pose with her back to the artwork and in the style of the famous lady: with an enigmatic smile and folded arms. She then took some photographs of their daughter, Blue Ivy, when she stood on an air vent.
“They never seemed to look at the fantastic paintings. They spent their whole time looking at their phones,” commented one befuddled Paris resident.
As a result, Beyoncé can now proudly claim top poll position in the category of most irritating selfie taker according to us – a hotly contested award. Here are the runners up of The Telegraph most irritating selfies to date:
作为一名堪称完美的歌手和“morning selfie”的创始人,本周,碧昂斯勇敢地把自拍照令人讨厌的程度推入一个前所未有的全新高度。
碧昂斯和家人参观了世界著名的卢浮宫巴黎艺术画廊——在闭馆后,这样他们一家三口摆脱歌迷享受独自欣赏画廊的乐趣。
尽管可以随意参观欣赏那些最美的世界名画,但这位有名的电臀舞歌星和她的丈夫还是决定要自拍。
毫无疑问,有些追捧碧昂斯的歌迷认为她的脸美得像艺术品,但可以确定的是,碧昂斯所有的注意力都在自己的对镜自拍上而非卢浮宫里的画。
站在通常拥堵不堪的蒙娜丽莎画像前,碧昂斯用她所拥有的时间和空间以达芬奇的这幅杰作做背景进行自拍,并且姿态像极了画中的美人:神秘的微笑,抱臂而立。之后她又站在通风孔前,给她的女儿Blue Ivy拍了些照片。
一位巴黎的居民对此感到疑惑:“他们似乎并未注意这些奇妙的画,而是一直都在看手机。”
现在,我们可以说,碧昂斯自豪地成为了最令人讨厌的自拍先锋。以下是《每日电讯报》网站遴选的到目前为止最惹人厌的自拍照:
1
Flawless singer and creator of the "morning selfie", Beyoncé Knowles, has boldly pushed the limits of selfie taking into new, unexplored heights of irritating this week.
Beyoncé and her family visited the world famous Parisian art gallery, the Louvre, after hours, so that the trio could enjoy a private viewing of the gallery free from trailing groupies.
Despite having some of the world’s most famous and beautiful artwork in their disposal, the famous booty-shaker and her husband decided to take photographs of their own faces.
No doubt some committed Beyoncé would argue that the popstar’s face is as beautiful as artwork – but surely Beyoncé herself has all the time to gaze at her reflection while not in the Louvre.
In front of the usually jam-packed Mona Lisa, Beyoncé used the time and space available with Leonardo Da Vinci’s masterpiece to pose with her back to the artwork and in the style of the famous lady: with an enigmatic smile and folded arms. She then took some photographs of their daughter, Blue Ivy, when she stood on an air vent.
“They never seemed to look at the fantastic paintings. They spent their whole time looking at their phones,” commented one befuddled Paris resident.
As a result, Beyoncé can now proudly claim top poll position in the category of most irritating selfie taker according to us – a hotly contested award. Here are the runners up of The Telegraph most irritating selfies to date:
作为一名堪称完美的歌手和“morning selfie”的创始人,本周,碧昂斯勇敢地把自拍照令人讨厌的程度推入一个前所未有的全新高度。
碧昂斯和家人参观了世界著名的卢浮宫巴黎艺术画廊——在闭馆后,这样他们一家三口摆脱歌迷享受独自欣赏画廊的乐趣。
尽管可以随意参观欣赏那些最美的世界名画,但这位有名的电臀舞歌星和她的丈夫还是决定要自拍。
毫无疑问,有些追捧碧昂斯的歌迷认为她的脸美得像艺术品,但可以确定的是,碧昂斯所有的注意力都在自己的对镜自拍上而非卢浮宫里的画。
站在通常拥堵不堪的蒙娜丽莎画像前,碧昂斯用她所拥有的时间和空间以达芬奇的这幅杰作做背景进行自拍,并且姿态像极了画中的美人:神秘的微笑,抱臂而立。之后她又站在通风孔前,给她的女儿Blue Ivy拍了些照片。
一位巴黎的居民对此感到疑惑:“他们似乎并未注意这些奇妙的画,而是一直都在看手机。”
现在,我们可以说,碧昂斯自豪地成为了最令人讨厌的自拍先锋。以下是《每日电讯报》网站遴选的到目前为止最惹人厌的自拍照:
3
Flawless singer and creator of the "morning selfie", Beyoncé Knowles, has boldly pushed the limits of selfie taking into new, unexplored heights of irritating this week.
Beyoncé and her family visited the world famous Parisian art gallery, the Louvre, after hours, so that the trio could enjoy a private viewing of the gallery free from trailing groupies.
Despite having some of the world’s most famous and beautiful artwork in their disposal, the famous booty-shaker and her husband decided to take photographs of their own faces.
No doubt some committed Beyoncé would argue that the popstar’s face is as beautiful as artwork – but surely Beyoncé herself has all the time to gaze at her reflection while not in the Louvre.
In front of the usually jam-packed Mona Lisa, Beyoncé used the time and space available with Leonardo Da Vinci’s masterpiece to pose with her back to the artwork and in the style of the famous lady: with an enigmatic smile and folded arms. She then took some photographs of their daughter, Blue Ivy, when she stood on an air vent.
“They never seemed to look at the fantastic paintings. They spent their whole time looking at their phones,” commented one befuddled Paris resident.
As a result, Beyoncé can now proudly claim top poll position in the category of most irritating selfie taker according to us – a hotly contested award. Here are the runners up of The Telegraph most irritating selfies to date:
作为一名堪称完美的歌手和“morning selfie”的创始人,本周,碧昂斯勇敢地把自拍照令人讨厌的程度推入一个前所未有的全新高度。
碧昂斯和家人参观了世界著名的卢浮宫巴黎艺术画廊——在闭馆后,这样他们一家三口摆脱歌迷享受独自欣赏画廊的乐趣。
尽管可以随意参观欣赏那些最美的世界名画,但这位有名的电臀舞歌星和她的丈夫还是决定要自拍。
毫无疑问,有些追捧碧昂斯的歌迷认为她的脸美得像艺术品,但可以确定的是,碧昂斯所有的注意力都在自己的对镜自拍上而非卢浮宫里的画。
站在通常拥堵不堪的蒙娜丽莎画像前,碧昂斯用她所拥有的时间和空间以达芬奇的这幅杰作做背景进行自拍,并且姿态像极了画中的美人:神秘的微笑,抱臂而立。之后她又站在通风孔前,给她的女儿Blue Ivy拍了些照片。
一位巴黎的居民对此感到疑惑:“他们似乎并未注意这些奇妙的画,而是一直都在看手机。”
现在,我们可以说,碧昂斯自豪地成为了最令人讨厌的自拍先锋。以下是《每日电讯报》网站遴选的到目前为止最惹人厌的自拍照:
5
Flawless singer and creator of the "morning selfie", Beyoncé Knowles, has boldly pushed the limits of selfie taking into new, unexplored heights of irritating this week.
Beyoncé and her family visited the world famous Parisian art gallery, the Louvre, after hours, so that the trio could enjoy a private viewing of the gallery free from trailing groupies.
Despite having some of the world’s most famous and beautiful artwork in their disposal, the famous booty-shaker and her husband decided to take photographs of their own faces.
No doubt some committed Beyoncé would argue that the popstar’s face is as beautiful as artwork – but surely Beyoncé herself has all the time to gaze at her reflection while not in the Louvre.
In front of the usually jam-packed Mona Lisa, Beyoncé used the time and space available with Leonardo Da Vinci’s masterpiece to pose with her back to the artwork and in the style of the famous lady: with an enigmatic smile and folded arms. She then took some photographs of their daughter, Blue Ivy, when she stood on an air vent.
“They never seemed to look at the fantastic paintings. They spent their whole time looking at their phones,” commented one befuddled Paris resident.
As a result, Beyoncé can now proudly claim top poll position in the category of most irritating selfie taker according to us – a hotly contested award. Here are the runners up of The Telegraph most irritating selfies to date:
作为一名堪称完美的歌手和“morning selfie”的创始人,本周,碧昂斯勇敢地把自拍照令人讨厌的程度推入一个前所未有的全新高度。
碧昂斯和家人参观了世界著名的卢浮宫巴黎艺术画廊——在闭馆后,这样他们一家三口摆脱歌迷享受独自欣赏画廊的乐趣。
尽管可以随意参观欣赏那些最美的世界名画,但这位有名的电臀舞歌星和她的丈夫还是决定要自拍。
毫无疑问,有些追捧碧昂斯的歌迷认为她的脸美得像艺术品,但可以确定的是,碧昂斯所有的注意力都在自己的对镜自拍上而非卢浮宫里的画。
站在通常拥堵不堪的蒙娜丽莎画像前,碧昂斯用她所拥有的时间和空间以达芬奇的这幅杰作做背景进行自拍,并且姿态像极了画中的美人:神秘的微笑,抱臂而立。之后她又站在通风孔前,给她的女儿Blue Ivy拍了些照片。
一位巴黎的居民对此感到疑惑:“他们似乎并未注意这些奇妙的画,而是一直都在看手机。”
现在,我们可以说,碧昂斯自豪地成为了最令人讨厌的自拍先锋。以下是《每日电讯报》网站遴选的到目前为止最惹人厌的自拍照:
7
Flawless singer and creator of the "morning selfie", Beyoncé Knowles, has boldly pushed the limits of selfie taking into new, unexplored heights of irritating this week.
Beyoncé and her family visited the world famous Parisian art gallery, the Louvre, after hours, so that the trio could enjoy a private viewing of the gallery free from trailing groupies.
Despite having some of the world’s most famous and beautiful artwork in their disposal, the famous booty-shaker and her husband decided to take photographs of their own faces.
No doubt some committed Beyoncé would argue that the popstar’s face is as beautiful as artwork – but surely Beyoncé herself has all the time to gaze at her reflection while not in the Louvre.
In front of the usually jam-packed Mona Lisa, Beyoncé used the time and space available with Leonardo Da Vinci’s masterpiece to pose with her back to the artwork and in the style of the famous lady: with an enigmatic smile and folded arms. She then took some photographs of their daughter, Blue Ivy, when she stood on an air vent.
“They never seemed to look at the fantastic paintings. They spent their whole time looking at their phones,” commented one befuddled Paris resident.
As a result, Beyoncé can now proudly claim top poll position in the category of most irritating selfie taker according to us – a hotly contested award. Here are the runners up of The Telegraph most irritating selfies to date:
作为一名堪称完美的歌手和“morning selfie”的创始人,本周,碧昂斯勇敢地把自拍照令人讨厌的程度推入一个前所未有的全新高度。
碧昂斯和家人参观了世界著名的卢浮宫巴黎艺术画廊——在闭馆后,这样他们一家三口摆脱歌迷享受独自欣赏画廊的乐趣。
尽管可以随意参观欣赏那些最美的世界名画,但这位有名的电臀舞歌星和她的丈夫还是决定要自拍。
毫无疑问,有些追捧碧昂斯的歌迷认为她的脸美得像艺术品,但可以确定的是,碧昂斯所有的注意力都在自己的对镜自拍上而非卢浮宫里的画。
站在通常拥堵不堪的蒙娜丽莎画像前,碧昂斯用她所拥有的时间和空间以达芬奇的这幅杰作做背景进行自拍,并且姿态像极了画中的美人:神秘的微笑,抱臂而立。之后她又站在通风孔前,给她的女儿Blue Ivy拍了些照片。
一位巴黎的居民对此感到疑惑:“他们似乎并未注意这些奇妙的画,而是一直都在看手机。”
现在,我们可以说,碧昂斯自豪地成为了最令人讨厌的自拍先锋。以下是《每日电讯报》网站遴选的到目前为止最惹人厌的自拍照:
91
国际英语资讯:Coronavirus cases rise in Europe as WHO says figure outside China hit 20,000
鸭鸭虽然暂时不能去灭蝗了,但这些生物的确是生物防治的功臣
The Meaning of Womens Day 妇女节的意义
国内英语资讯:Xi Focus: Xi extends solicitude to females fighting epidemic on Intl Womens Day
国内英语资讯:Death toll rises to 13 after hotel collapses in east China
体坛英语资讯:Roundup: Wang stuns Williams, Osaka out on day 5 of Australian Open
又萌又皮的奶奶 请给我来一打
体坛英语资讯:Maradona says he turned down offer to coach Venezuela
90%的人对女性有歧视
爸爸给了我一千美元
国际英语资讯:New York governor declares state of emergency as COVID-19 cases soar to 76 statewide
11月再见!007新片受疫情影响将推迟上映
体坛英语资讯:Beijing 2022 mascots meet fans in Olympic Museum, as Bach extends Chinese New year greetings
新冠病毒演化出两个亚型
WHO:2017年全球700万人死于空气污染
国内英语资讯:Shandong, Xinjiang lower coronavirus emergency response
河北聘请海外专家治霾
国际英语资讯:U.S. lawmakers self-quarantine after exposure to COVID-19 patients
国内英语资讯:China to donate 20 mln USD supporting WHOs global fight against coronavirus
人死后,假肢都去哪了?
如何战胜抑郁
体坛英语资讯:Juve knock out Roma 3-1 to reach Coppa Italia semis
联合国性别研究报告:90%的人对女性有歧视
体坛英语资讯:Ex-Colombia midfielder Viafara extradited to United States
博文言过其实的危害
国际英语资讯:Indian PM holds review meeting on COVID-19 situation with 3 new cases reported
国内英语资讯:Chinese, British FMs hold phone talks over COVID-19
国际英语资讯:Egypt, Sudan vow to boost mutual relations
体坛英语资讯:Mestalla to put Setiens pasting game to the test
老外爱逛北京菜市场
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |