雨的诉说

发布时间:2020-05-02  编辑:查字典英语网小编

那天,天下着雨,可是不同往常,天却比较晴朗,我路过一片小树林,树木在雨的洗礼下,更显青葱了。雨滴有的一颗颗挂在叶片上,晶莹地闪着璀璨的光,有的落在两边的土墙上,一滴滴浸开了,大多的落在了土壤里,土地慢慢微润了,我想树根现在正吮吸着这大自然甜美的琼浆,美美地睡熟了吧!

That day, it was raining, but different from usual, it was sunny. I passed a small forest, and the trees were more green under the baptism of the rain. Some of the raindrops hang on the leaves, shining brightly. Some of them fall on the walls on both sides. Some of them are soaked. Most of them fall on the soil. The soil is slowly moistening. I think the roots are sucking the sweet nectar of nature now, and they are sleeping soundly!

我轻轻蹲下身来,偶然碰到了一颗花瓣上的雨滴,它随着我的食指划到掌心,渐渐滩开,它跳动的光芒暗示我它好像要说什么,于是好奇的我,把耳朵贴近掌心,一阵阵微弱却又欢乐的声音飘进我的耳朵……“哎呦!这是谁呀,把我叫起来了!”雨滴娇娇地说。“不、不好意思,真是对不起!我不是有意的。你会说话吗?”吃惊的我看着它问道。“是的。但是并不是所有的雨滴都会说话的。我是第二次来到人间了,看样变化挺大的,我都不认识了。”雨滴躺在我手里悄声说道。“是吗?你第二次来了!哎,对了,上一次你也来的这儿吗?”我一听这个,迫不及待地问道。“我也记不清了。好像是,也好像不是。我们这些雨滴们住在白云的襁褓里,白云是软绵绵的,好像你们人间的棉花,我们要在其中睡很长时间,为的是储存一些能量,好到人间来用。当一片云彩积满了水滴时,它就会让我们到人间来了。我们到达的地方各不相同,但最后总能碰面。上一次,我和一部分同伴去了苹果林,我落进了土壤里,根一碰到我就吮吸我的浆液,我并不憎恨它们,因为我知道它们要用我的甜浆来结出丰硕的果实,我来的时候看到了树下有一群孩子,我想那结出的红彤彤的苹果是给他们的,大树这样无私地把果实献给那跳着的孩子们,我这一点点又算得了什么呢?孩子是这一个世界的希望,他们好,整个世界也会好的。”

I squatted down gently and came across a raindrop on a petal. It came into my palm with my index finger, and gradually burst open. The light of its beating suggested that it seemed to say something. So I was curious. I put my ear close to the palm, and a faint but joyful voice floated into my ear "Ouch! Who is this? Call me up! " Said the raindrop delicately. "No, I'm sorry. I'm so sorry! I didn't mean to it. Can you speak? " Surprised, I looked at it and asked. "Yes. But not all raindrops speak. It's the second time I've come to the world. It's a big change. I don't know any more. " Said the raindrop in my hand. "Is that right? You're here for the second time! By the way, did you come here the last time? " I can't wait to hear that. "I can't remember. It seems to be, and it doesn't seem to be. We raindrops live in the swaddling clothes of white clouds. White clouds are soft, like cotton in your world. We need to sleep in them for a long time in order to store some energy for human use. When a cloud is full of water drops, it will let us come to the world. We arrive at different places, but we always meet in the end. Last time, I went to the apple grove with some of my companions. I fell into the soil and sucked my slurry as soon as the root touched me. I didn't hate them, because I knew that they would use my sweet syrup to produce rich fruits. When I came, I saw a group of children under the tree. I thought that the red apples were for them. The tree selflessly gave the fruits to the jump What can I do with this little bit? Children are the hope of this world. If they are good, the whole world will be good. "

我突然静默了,呆呆地而又充满敬意地望着雨滴,我实在想不到小小的它竟然这样伟大。但是似乎还是按耐不住,我细声问着:“那接着你又去了哪儿了?地底下吗?”“不,我的大部分已被树跟吸收了,剩下的那一部分穿过细土,途中遇到了几个同伴,它们也变得和我一样又小又瘦,我们几个逐渐走到了一个小溪中,这个小溪大部分都是我们的成员,我们沿途滋润青翠的小草,给予繁花以琼浆,我们拜访每一块儿山石,轻抚溪中每一条游鱼,我们唱着,走着,给大自然带来每一点新的音韵……小鸟有时用我们这甘露清凉它们唱完歌后沙哑的嗓子,牛儿马儿常携他们的子孙来喝水,我们也毫不保留地奉献最上等的清泉,看着牛儿马儿在青草地上嬉戏,我们也会乐开了怀。”我仔细地望着这滴小雨滴,不相信这一番话是它说的。我终于明白了它的晶莹,它的无暇,惊讶得一句话也说不出。雨滴看着我惊奇的样子,渐渐又说起来:“其实溪流不是我们的结束,我们最后到了广阔的大海,到了那里我才知道我们的渺小,和大海比起来,我们又算得了什么,在那里我们又将会重新回到天上,等着开始我们的下一次旅行……”

Suddenly I was silent, staring at the raindrop with stupor and respect. I couldn't imagine how great it was. But it seemed that I could not bear it. I asked in a low voice, "then where did you go? Under the ground? " "No, most of me have been absorbed by trees and stones. The rest have passed through the fine soil and met several companions on the way. They have become as small and thin as me. Several of us have gradually come to a small stream, most of which are our members. We moisten the green grass along the way and give the flowers nectar. We visit every rock and caress the stream We sing, walk and bring every new sound to nature Birds sometimes use our nectar to cool their hoarse voice after singing. Cows and horses often bring their children to drink water. We also unreservedly offer the best spring. Watching cows and horses play on the green grass, we will also be happy. " I look at the little raindrop carefully, and I don't believe that this is what it said. I finally understand its crystal clear, it's flawless, surprised to say a word. Raindrop looked at me in surprise, and gradually said: "actually, the stream is not the end of us. We finally reached the vast sea, where I knew our smallness. Compared with the sea, we are nothing. Where we will return to the sky again, waiting for our next journey..."

我不再说话了,雨滴也不再说话了,我又轻悄悄地把雨滴托到花瓣上,心里默默祝愿它有一个好的旅程。我轻轻朝它挥了挥手,它也轻轻闪闪光芒。雨已经停了,我想雨滴们又在发挥它们的作用了,其实,雨滴如此,我们的家长、老师等等又何常不是像雨滴一样呢?静静地,默默地,他们奉献着,他们用自己的心温暖着我们一代又一代。远远地,我回望那些雨滴,它们闪着金光,格外明亮……

I don't speak anymore, and raindrops don't speak anymore. I gently hold raindrops on the petals and wish them a good journey in my heart. I waved gently at it, and it sparkled. The rain has stopped. I think raindrops are playing their role again. In fact, raindrops are like this. How often are our parents, teachers and so on not like raindrops? Quietly, silently, they are dedicating, they are warming our generation by generation with their own heart. Far away, I look back at those raindrops, they shine golden light, especially bright

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限