决定命运的数字(喜)
Destiny number (HI)
天,保佑我,给我多一点分数,少给我一点名次。内心不停的祷告。终于,决定命运的时刻到来了。心咚咚的跳,汗不停的冒。“老师,请少说一点废话,快快把成绩单念出来。”迫不及待让我变的急噪,重重压力让我变的反常。真盼望幸运之神眷顾我身旁,让我不在分数的漩涡里挣扎。一秒钟似乎在此刻是那么漫长,老师的总结在我眼中已成了无关紧要的废话。
God, bless me, give me more points, give me less places. Keep praying inside. Finally, the time has come to decide fate. Heart pounding, sweat constantly. "Teacher, please stop talking nonsense and read out the report card quickly." Can't wait for me to become noisy, heavy pressure makes me abnormal. I really hope that the lucky god will visit me and let me not struggle in the whirlpool of scores. A second seems to be so long at this moment. The teacher's summary has become irrelevant nonsense in my eyes.
现在,只想对着天大喊一句:“幸运女神我爱你。”哈哈,这次大获全胜,真是史无前例,我终于摆脱了魔咒。数学试卷上的135似乎是对我平日的学习的最好的赞扬(要知道我数学一直拖我的后腿)。哈哈,我仰天长啸。春日的阳光是那般的灿烂,我的心也是那么的开心。美妙,美妙,春日是那般的美妙。新年的第一次月考就让我感到了久违的欢乐。也许这是春的不寻常吧!
Now, just want to shout to the sky, "I love you, goddess of luck." Ha ha, it's unprecedented to win all this time. I finally got rid of the magic spell. The 135 on the math paper seems to be the best praise for my study on weekdays (you know, my math has been holding me back). Ha ha, I look up to the sky and roar. Spring sunshine is so brilliant, my heart is so happy. Wonderful, wonderful, spring is so wonderful. The first monthly test of the new year made me feel happy for a long time. Maybe it's unusual in spring!
濒临崩溃的关系网(忧)
On the brink of collapse
地,告诉我,为什么我会这么的孤独,我只求你多赐予我几个知心朋友。我是那么的孤独,可是习惯了热闹的我只能默默的告诉自己学习才是首要任务。我很孤独,我怀恋从前的自己。我期待那一个个充满欢声笑语的日子,真希望伴随春天的到来,朋友们也会到来。有时,我感到很失落,因为我感到孤独。其实,有时你会发现心理上的享受比物质上的享受更令人需要些。
To tell me why I am so lonely, I just ask you to give me more intimate friends. I'm so lonely, but I'm used to being busy. I can only tell myself silently that learning is the first task. I am very lonely, I am nostalgic for my former self. I'm looking forward to those days full of laughter. I really hope that with the arrival of spring, friends will also come. Sometimes, I feel lost because I feel lonely. In fact, sometimes you will find that psychological enjoyment is more necessary than material enjoyment.
习惯的用文字表述自己的心扉,可是为什么我的作文总是只有那么可怜的几个人看。有时候,我感叹为什么我的日子总是那么难度过。为什么当一个人成绩好了的时候,他的朋友会离开他?终于,有一天我明白了,人都是自私的,都不希望别人超过自己。也许,这是人一生必须经历的一个过程。其实,春有时不寻常于它的忧伤,就像那梅花一般,虽然清香,但陪伴他的也只有寒冬。
I used to express my heart with words, but why my composition is always read by only a few people. Sometimes, I wonder why my life is always so difficult. Why does a man leave his friends when his grades are good? Finally, one day I learned that people are selfish and don't want others to surpass themselves. Perhaps, this is a process that one must go through in one's life. In fact, spring is sometimes unusual in its sadness, just like the plum blossom. Although it is fragrant, it is only accompanied by cold winter.
总述:人的一生中有悲欢离合,当面临困难时不要灰心,困难总会过去的,幸福的不寻常的春天将会来临。
General introduction: there are joys and sorrows in one's life. Don't lose heart when facing difficulties. Difficulties will always pass. The unusual spring of happiness will come.
考研英语翻译试题的解答技巧
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
英语长句翻译基本功
考研之英汉翻译方法总论与高分攻略
英语翻译训练方法之——谈谈英语定语从句的汉译
英语翻译训练方法之——直译的误区
2015考研英语一翻译真题答案预告
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
2015考研英语二翻译真题预告
2015年考研英语二翻译真题和来源分析
考研英语辅导:轻松搞定短文汉译英
考研英汉翻译实践笔记之放在名词后的分词
考研英语翻译法则之翻译
2015考研英语翻译真题答案预告
2015考研英语二翻译真题(图片版)
汉译英中需注意的特殊问题
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
考研英语英译汉2000年真题评析
2015考研英语二翻译真题答案完整版
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
考研英语翻译高分技巧
考研英语历年翻译真题及答案解析汇总(1980-2014)
考研英语英译汉难句分类辨析之省略法
英译汉——英语长句的译法
考研指导:考研英语翻译策略
考研英语英汉翻译高分攻略
陈清霖博士教你如何翻译
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |