寻常的社会,总会有一些不寻常的人;寻常的生活,总会有一些不寻常的故事。如果说一个四肢健全的人享受着整个自然,那么一个重残疾人只能享受着四分之一个自然;如果说一个四肢健全的人能够将一件事做得完美,那么一个重残疾人只能做到平凡。但她,方华清——一个整天坐在轮椅上的重残女孩,却凭着坚强的意志和不懈的努力,享受着多于正常人的乐趣,做到了正常人都很难做到的事,谱写了一曲生命的赞歌。
In an ordinary society, there will always be some unusual people; in an ordinary life, there will always be some unusual stories. If a person with complete limbs enjoys the whole nature, then a disabled person can only enjoy a quarter of the nature; if a person with complete limbs can do a thing perfectly, then a disabled person can only do ordinary. But she, Fang Huaqing, a severely disabled girl who sits in a wheelchair all day, is enjoying more fun than normal people with strong will and unremitting efforts. She has done something that normal people are difficult to do and composed a praise of life.
方华清因为小儿麻痹症而永远地坐在了轮椅上,就连手指也不能灵活地运动。由于这个原因,她只上到小学三年级就无法再继续她的学习生涯。但她酷爱文学,即使不能上学也阻挡不了她对学习的热情,于是她便在家自学,用仅能够活动的两个手指在键盘上敲出一行行字,写她对生活的感悟,写她身边的事,当她得知自己的父亲身患绝症时,她一个连日常生活都需要母亲帮助照理的重残女,唯一能做的便是“卖词救父”,在网络上、在她的家乡——新安江畔留下了一段孝敬父母的佳话。难以想象,她不只写了很多诗词,居然还出了一本书!她是一个重残疾人啊!
Fang Huaqing was permanently in a wheelchair because of polio, and even his fingers could not move flexibly. For this reason, she can't continue her study career until the third grade of primary school. But she loves literature, even if she can't go to school, she can't stop her enthusiasm for learning. So she studies at home, typing a line of words on the keyboard with two fingers that can only move, writing her feelings about life, and writing her side's things. When she learns that her father is suffering from incurable disease, she is a severely disabled woman who even needs her mother's help in daily life, the only thing she can do It's "selling words to save her father". On the Internet, at the Bank of Xin'an River, her hometown, she left a story of filial piety to her parents. It's hard to imagine that she not only wrote many poems, but also published a book! She is a disabled person!
当我看到《罗浮堆雪》这本书时,我震撼了!我不知道怎么表达自己的心情,我简直不敢相信这么伟大的人就生活在我们校园旁。也许,她的一生对她来说都是春天,这个春天是美好的。书中的她笑得那么灿烂,尽管上帝对她那么不公,但她仍然笑着面对世界,以乐观的精神,认真的态度,过着每一天。但有谁知晓这灿烂的笑脸背后的辛酸呢?我想我写不出她痛苦的万分之一。她的词中偶尔透出几分孤独,但传达给世人更多的则是乐观,是她对亲情、友情、爱情的渴望向往。我想她也许从未奢求过什么,她只想当点缀春天的一片绿叶而已。
I was shocked when I saw the book Luofu piled snow! I don't know how to express my feelings. I can't believe that such a great person lives near our campus. Maybe her whole life is spring for her. This spring is beautiful. She laughs so brilliantly in the book. Although God is so unfair to her, she still laughs to face the world and live every day with an optimistic spirit and a serious attitude. But who knows the bitterness behind this brilliant smile? I don't think I can write one in a million of her pain. Her words occasionally appear a bit lonely, but convey to the world is more optimistic, is her yearning for family, friendship, love. I don't think she has ever asked for anything. She just wants to be a green leaf in spring.
身残志不残!她总是以春天的热情和生机来面对生活,她的诗词就是她的春天!我相信她会创造出一个不寻常的生活,一个不寻常的春天,让所有的人感受到爱和阳光。
Physically disabled and mentally disabled! She always faces life with the enthusiasm and vitality of spring. Her poetry is her spring! I believe that she will create an unusual life, an unusual spring, so that all people feel love and sunshine.
在这个不寻常的春天里,黄山大地正讲述着一个不寻常的故事——方华清的事迹正被众多媒体广为传播!
In this unusual spring, Huangshan earth is telling an unusual story - Fang Huaqing's story is widely spread by many media!
《微微一笑很倾城》热播 吐槽还是高分?
夏天----关于瘦身的季节
“照骗”“起床气”“暖男”“打脸”这些潮词英文都该怎么说?
别误会这些英文(三)
开学啦!
Michael Jackson生日快乐
英式英语和美式英语之别——令英国人糊涂的美式短语
你们最爱的栏目又来了!课本上学不到的native口语第三弹!!
Alcohol tax hike cuts two ways
别误会这些英文(六)
Thick and thin?
源于天气的英语习语
Don’t buy in to everything you read
Chinese whispers?
再见MoNo!
Through the revolving door?
美国人最常用的10个俚语,你都知道吗?
Keep his counsel?
“喵星人”成语和表达
In the same pickle?
Twerk!
公示语译文错误有损国家形象
男女通吃的英文撒娇必杀技
No two ways about it?
Throwing them a bone?
今天扒一扒“出轨”英文咋说
Angel investing?
Instagram or vine?
Vicious cycle
A low-key affair?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |