戏的艺术

发布时间:2020-04-25  编辑:查字典英语网小编

怨妇,还是幸运儿

Complaining or lucky

她,款款挪移的碎步,悲凉的调子弥漫了天空。

She, the small steps of money moving, the sad tone filled the sky.

她,时而紧蹙娥眉,细气轻调,时而甩袖轻扬,悲歌微叹;时而紧袖掩面,低声稍啼……

She frowned, breathed softly, tossed her sleeves, sang plaintively, covered her face, and cried in a low voice

她,脑海中最深的记忆是个戴着枷锁,满面愁容的妇人。

She, the deepest memory in her mind, was a woman in chains and with a sad face.

她就是苏三。

She is Su San.

遭遇不幸的她是可怜的,是个怨妇!含冤!受辱!---百口莫辩。一个妇人,竟如此的微不足道。背负着天大的冤屈,承担莫须有的罪名,世道的不平与黑暗,昭雪的机率几乎是零,如此多的悲哀像一块块飞石,投向这个走投无路的妇人……泪颜与愁眉,委屈与心酸,冤歌与愤曲……无不体现得淋漓尽致、动人心扉、颤人心魂!

She is pitiful and a resentful woman in the face of misfortune! Wronged! Humiliated! ---There is no argument. A woman is so insignificant. Bear the great injustice and the unwarranted accusation, the injustice and darkness of the world, the chance of snow is almost zero, so many sorrows are like flying stones, thrown at this desperate woman Tears and frowns, grievances and heartaches, songs of grievances and indignation All of them are incisively and vividly reflected, touching and thrilling!

然而,人生如戏!

However, life is like a play!

戏的艺术,无非如此——以其戏悲而感其人悲,以其戏愁而感其人愁,以其戏怨而感其人怨,以其戏哀而感其人哀,以其质转折而动人情之转折。

The art of drama is nothing more than this: to feel people's sorrow with its drama, to feel people's sorrow with its drama, to feel people's sorrow with its drama, to feel people's sorrow with its drama, to move people's feelings with its qualitative turn.

苏三“落难逢夫”,若无“落难”的凄惨,怎会有“逢夫”的难得?!戏是如此写,人生又何尝不是?先苦后甜,先悲后喜,才有了自然而然的“大团圆”结局。所以,苏三又是个幸运儿。

Su San's "meeting a husband when he is in trouble", if there is no miserable situation of "being in trouble", how can there be a rare "meeting a husband"?! Drama is so written, life is not it? First bitter then sweet, first sad then happy, there is a natural "happy" ending. So Su San is a lucky man again.

苏三这出京戏演出完了,细细嚼来,甚是回味无穷。

Su San's performance in Beijing Opera is over. He chews it carefully and has a lot of aftertaste.

我想,京剧之所以成为国粹,是因为它能在那样的年代,在那样的舞台上,描绘出、塑造出多彩的、感性的理想社会,社会中的人以千变万化的“脸谱”来诠释世事的缘故吧。

I think the reason why Peking Opera has become the quintessence of China is that it can portray and shape a colorful and perceptual ideal society in such an era and on such a stage. People in the society interpret the world with the ever-changing "facial makeup".

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限