根据美国加州圣克拉拉县发布的公告,2月6日与17日在该县出现的两例死亡病例,目前被发现是美国境内最早死于新冠病毒感染的病例。此前,美国首例新冠病毒感染死亡病例被认为是2月26日在华盛顿州出现的一例死亡病例。
Signs are seen at a site established on a road for medical professionals to conduct tests for the coronavirus disease (COVID-19) in Bolinas, a coastal enclave in Northern California where all residents are being tested for the novel coronavirus and its antibodies on Monday, one of the first such efforts since the pandemic hit the United States three months ago, in Bolinas, California, US. April 20, 2020. [Photo/Agencies]
Two people who died in California in early and mid-February were confirmed Tuesday as coronavirus cases. The first of those deaths came weeks before what was thought to be the first COVID-19 fatality in the United States. The earliest US death attributed to the new coronavirus was previously thought to have been on February 26 in Kirkland, Washington.
当地时间周二 Autopsies on the two individuals who died at home on February 6 and February 17 showed they succumbed to COVID-19, the Santa Clara County coroner said, after receiving confirmation from the federal Centers for Disease Control and Prevention (CDC).
在收到美国疾病控制和预防中心的确认后,美国加利福尼亚州圣克拉拉县的验尸官说,对2月6日和2月17日在家死亡的两名美国人的尸体解剖显示,他们因新冠病毒感染死亡。
succumb [səˈkʌm]:vi.屈服;死;被压垮
Another person who passed away in Santa Clara County on March 6 also died of the disease caused by the coronavirus, the medical examiner-coroner said in a statement.
这名医疗验尸官在一份声明中说,3月6日在圣克拉拉县去世的另一名死者也死于新冠病毒引发的疾病。
"These three individuals died at home during a time when very limited testing was available only through the CDC," the coroner said.
验尸官说:“这三名患者死于家中,当时新冠病毒检测只有通过美国疾病控制和预防中心才能进行,数量非常有限。”
"Testing criteria set by the CDC at the time restricted testing to only individuals with a known travel history and who sought medical care for specific symptoms."
“美国疾病控制和预防中心当时制定的检测标准是,只对有已知旅行史和因特定症状就医的个人进行检测。”
A woman wearing a protective face mask rides a scooter across a nearly empty 3rd Avenue in midtown Manhattan during the outbreak of the COVID-19 in New York City, New York, US, April 21, 2020. [Photo/Agencies]
The coroner's office said it expected to identify more coronavirus-related fatalities in Santa Clara.
验尸办公室表示,预计圣克拉拉县将发现更多与新冠病毒有关的死亡病例。
"As the medical examiner-coroner continues to carefully investigate deaths throughout the county, we anticipate additional deaths from COVID-19 will be identified."
“随着医疗验尸官继续仔细调查整个县的死亡情况,我们预计会发现更多与新冠病毒有关的死亡病例。”
Health experts say a shortage of test kits means the United States may be underestimating the extent of the virus outbreak.
卫生专家说,缺少检测工具意味着美国可能低估了病毒暴发的规模。
A study this week indicated that the novel coronavirus was likely far more widespread than official figures suggest.
本周的一项研究表明,新冠病毒的传播范围很可能比美国官方数字显示的要广得多。
Blood samples taken from 3,300 volunteers in Santa Clara County showed the true number of COVID-19 cases was at least 50 times higher than the number of confirmed infections in the county, according to the study by Stanford researchers.
斯坦福大学开展的一项研究显示,从圣克拉拉县3300名志愿者身上采集的血液样本显示,该县新冠肺炎病例的实际数量至少比此前官方公布的数量高出50倍。
Santa Clara was among the first areas in the US to tell residents to stay at home to contain the spread of the virus, ordering a shutdown from March 17.
圣克拉拉县是美国首批要求居民居家隔离控制病毒传播的地区之一,并下令从3月17日起实行封锁。
The United States has recorded more than 800,000 confirmed cases of COVID-19 since the start of the pandemic, according to a tally from Johns Hopkins University, with over 45,000 deaths -- the most reported of any country.
据约翰斯·霍普金斯大学的统计,自新冠肺炎疫情开始以来,美国确诊病例已达80多万例,死亡病例超过4.5万例,是报告死亡病例最多的国家。
国内英语资讯:Premier Li demands more help on small business financing
KFC推出炸鸡味沐浴露,光是想想就很带感!
体坛英语资讯:Lyon and Saint-Etienne matchup halted 30 minutes for Fekirs controversial celebration
国内英语资讯:Over 1,000 new products to debut at China hi-tech fair
携程亲子园曝虐童事件
带病上班不是好事
Heart surgery and your body clock 心脏手术和人体生物钟之间的联系
体坛英语资讯:Ukraine cyclist Kononenko wins Tour of Fuzhou opening stage
购物节不只有双11,年末各大促销日盘点
体坛英语资讯:Kenya Olympic champion Sumgong banned for four years
国际英语资讯:U.S. Texas legislators call for rethinking gun laws after church mass shooting
国际英语资讯:NATO defense ministers agree on creating two new commands
亚太经合组织第25次领导人非正式会议主题前瞻
霉霉最新歌单暗指抖森?歌词详细解析在这!
考古新发现:人类的祖先是老鼠
国内英语资讯:China, CEE countries to enhance cooperation in energy: officials
国内英语资讯:China calls for patience over probe of chemical weapons use in Syria
体坛英语资讯:Indonesia holds shooting test event for Asian Games
赛琳娜新单《Wolves》表白比伯!下周将首发!
体坛英语资讯:Allure of breaking world record inspires champ Obiri ahead of new season
国际英语资讯:Benelux countries vow more cooperation in fighting cross-border crime
国内英语资讯:Second volume of Xis book on governance published
国内英语资讯:Xi congratulates journalists association on 80th anniversary
国际英语资讯:FBI tries to access cellphone of Texas church mass shooting gunman
国内英语资讯:China Focus: China publishes draft supervision law to solicit public opinion
国内英语资讯:Chinese naval hospital ship Peace Ark arrives in Mozambique
国内英语资讯:China Focus: Xi hosts Trump with iconic Chinese culture
国内英语资讯:Chinese, Philippine coast guards meet in Beijing on cooperation
中日韩女性流行“美鼻神器” 专家警告:有生命危险
程序员摆25台iPhone X求婚 请告诉我“土豪”用英语怎么说
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |